Мишна́ к Тамид 3:5
מִי שֶׁזָּכָה בַתָּמִיד, מוֹשְׁכוֹ וְהוֹלֵךְ לְבֵית הַמִּטְבָּחַיִם, וּמִי שֶׁזָּכוּ בָאֵבָרִים הוֹלְכִין אַחֲרָיו. בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם הָיָה לִצְפוֹנוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ, וְעָלָיו שְׁמֹנָה עַמּוּדִים נַנָּסִין, וּרְבִיעִית שֶׁל אֶרֶז עַל גַּבֵּיהֶן, וְאֻנְקְלָיוֹת שֶׁל בַּרְזֶל הָיוּ קְבוּעִין בָּהֶן, וּשְׁלשָׁה סְדָרִים הָיָה לְכָל אֶחָד וְאֶחָד, שֶׁבָּהֶן תּוֹלִין. וּמַפְשִׁיטִין עַל שֻׁלְחָנוֹת שֶׁל שַׁיִשׁ שֶׁבֵּין הָעַמּוּדִים:
Тот, кто выиграл [право убивать] тамид [жертву], потащит его и отправится в Дом убоя [область, где были убиты жертвы], а те, кто выиграл [право на место] конечности, будут ходить. с ним. Дом убоя находился к северу от алтаря, а рядом с ним было восемь коротких столбов и квадраты кедрового дерева [каждый] из них, и железные крючки были вставлены в них [квадраты]; для каждого [блока] было три набора [крючков], на которые они вешали [убитое животное]. [Животное] было бы снято с кожи на мраморных столах между колоннами.
Изучите мишна́ к Тамид 3:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.