Мишна
Мишна

Мишна́ к Пеа́ 1:1

אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר. הַפֵּאָה, וְהַבִּכּוּרִים, וְהָרֵאָיוֹן, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וְתַלְמוּד תּוֹרָה. אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאָדָם אוֹכֵל פֵּרוֹתֵיהֶן בָּעוֹלָם הַזֶּה וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם:

Это вещи, которые не имеют никакой меры: Пеа [угол поля, который при уборке урожая должен быть оставлен для бедных], Бикурим [Первые плоды, которые нужно принести в Храм и дать священнику], внешний вид… жертвоприношения [принесенные в Храм на праздниках паломничества], акты доброты и изучение Торы . Это то, чем плоды, которыми человек наслаждается в этом мире, в то время как главное остается для него в грядущем мире: чтить отца и мать, добрые поступки и принести мир между человеком и его товарищем. Но изучение Торы равноценно им всем.

Mishnah Bikkurim

There are [laws] which apply to terumah and maaser [sheni] but not to bikkurim:Terumah and the [second] tithe render forbidden [the contents of] the threshing-floor; They have a set amount. They apply to all produce; Both during and after Temple times; [And they apply to to produce grown] by sharecroppers, leasers, or occupiers of confiscated property (sikarikon), or a robber. These are [the laws] which apply to terumah and maaser [sheni], but not to bikkurim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих