Мишна
Мишна

Мишна́ к Бикури́м 1:3

אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים חוּץ מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים. לֹא מִתְּמָרִים שֶׁבֶּהָרִים, וְלֹא מִפֵּרוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים, וְלֹא מִזֵּיתֵי שֶׁמֶן שֶׁאֵינָם מִן הַמֻּבְחָר. אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים קֹדֶם לָעֲצֶרֶת. אַנְשֵׁי הַר צְבוֹעִים הֵבִיאוּ בִכּוּרֵיהֶם קֹדֶם לָעֲצֶרֶת, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם, מִפְּנֵי הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה (שמות כג) וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה:

Один только приносит Bikkurim из семи видов [специально для Земли Израиля, перечисленных в Deut. 8: 8], [но] не из гор, не из плодов долины и не из маслин, которые не самого высокого качества. Никто не приносит Биккурима перед Ацерет [Шавуот, праздник урожая]. Люди из Хар-Цевоим принесли свой Биккурим, и они [священники] не приняли [плоды] из-за стиха в Торе (Исход 23:16) «И праздник урожая, первые плоды вашего труда, которые вы посадить в поле ".

Mishnah Kelim

The olive of which they spoke it is one that is neither big nor small but of moderate size the egori. The barleycorn of which they spoke it is one that is neither big nor small but of moderate size the midbarit The lentil of which they spoke it is one that is neither big nor small but of moderate size--the egyptian kind. "Any movable object conveys uncleanness if it is of the thickness of an ox goad" it is one that is neither big nor small but of moderate size. What is meant by "one of moderate size?" One whose circumference is just a handbreadth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих