Мишна
Мишна

Мидраш к Зебахим 4:5

קָדְשֵׁי נָכְרִים, אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל, נוֹתָר וְטָמֵא. וְהַשּׁוֹחֲטָן בַּחוּץ, פָּטוּר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי מְחַיֵּב. דְּבָרִים שֶׁאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל, חַיָּבִים עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם נוֹתָר, מִשּׁוּם טָמֵא, חוּץ מִן הַדָּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בְּדָבָר שֶׁדַּרְכָּן לְהֵאָכֵל. אֲבָל כְּגוֹן הָעֵצִים וְהַלְּבוֹנָה וְהַקְּטֹרֶת, אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם טֻמְאָה:

Жертвы, принесенные неевреями, не могут привести к ответственности за Пиггул , [или] Нотара [жертву, которая становится непригодной из-за того, что она не использовалась по истечении разрешенного времени], или за то, что она стала нечистой. Тот, кто убивает их за пределами [двора Храма], освобожден - [это] слова раввина Меира. Раввин Йосе считает одну ответственность. Вещи, которые не влекут за собой ответственность за Пиггул [могут по-прежнему] влекут за собой ответственность за Нотариуса , [или] за то, что сделали его нечистым, кроме крови. Раввин Шимон говорит: [Это относится] к предмету, который обычно едят, но [в отношении предметов], таких как дерево, ладан или кеторет , они не могут привести к тому, что кто-то станет нечистым.

Pirkei DeRabbi Eliezer

And Reuben || went down by night to bring up Joseph out of the pit, but he did not find him there. He said to them: Ye have slain Joseph; "and I, whither shall I go?" (Gen. 37:80). And they told him what they had done, and the ban which they had proclaimed; and Reuben heard of the ban, and was silent; the Holy One, blessed be He, because of the ban, did not tell the matter to Jacob, and (though) concerning Him it is written, "He sheweth his word unto Jacob" (Ps. 147:19); but this word He did not shew unto Jacob, therefore Jacob did not know what had been done to Joseph, and he said: "Joseph is without doubt torn in pieces" (Gen. 37:33).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих