Мишна
Мишна

Мидраш к Шаббат 24:1

מִי שֶׁהֶחְשִׁיךְ בַּדֶּרֶךְ, נוֹתֵן כִּיסוֹ לְנָכְרִי, וְאִם אֵין עִמּוֹ נָכְרִי, מְנִיחוֹ עַל הַחֲמוֹר. הִגִּיעַ לֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה, נוֹטֵל אֶת הַכֵּלִים הַנִּטָּלִין בְּשַׁבָּת, וְשֶׁאֵינָן נִטָּלִין בְּשַׁבָּת, מַתִּיר אֶת הַחֲבָלִים, וְהַשַּׂקִּין נוֹפְלִין מֵאֲלֵיהֶם:

Если на дороге (в канун субботы) темнеет один, он отдает свой кошелек нееврею [пока еще день. И хотя он становится посланником еврея, чтобы нести свой кошелек в субботу, для раввинов совершенно очевидно, что человек не будет сдерживать себя, когда на карту поставлены его деньги, и если это (вышеизложенное) не будет разрешено, он придет к нести его четыре локтя в открытом доступе.] И если с ним нет язычника, он кладет его на задницу. [Но если с ним есть язычник, он отдает его язычнику. Почему так? Ибо кто-то повелевает покоя осла, а не покоя язычника. И когда он кладет свою сумочку на задницу, когда стемнеет, он делает это, пока она идет; то есть после того, как он поднял ноги, чтобы ходить, чтобы не совершать акиру. И когда животное собирается остановиться, он удаляет его от нее. И когда она снова поднимает ноги, чтобы ходить, он снова надевает ее на нее—это так, чтобы животное не совершало акиру и ханаках. Ибо, если ему позволено совершать акиру и ханаху вместе с ним за рулем и руководить им, он является «мехамером» (водителем груженого зверя) в субботу, что запрещено всем, что несет зверь, а именно. (Исход 20:10): «Ты не должен выполнять никакой работы, ты ... и твой зверь». Какой труд выполняется совместно между человеком и его зверем? Мехамер.] Когда он достигает внешнего двора [города, первое охраняемое место—Когда он приходит, чтобы разгрузить задницу], он забирает [у него рукой] сосуды, которые можно перемещать в субботу. И (чтобы освободить) тех, кто не может быть перемещен в субботу, он освобождает [седельные] веревки, и мешки падают сами собой.

Devarim Rabbah

The halakhah is: A Jew who was walking on the way Erev Shabbat and it grew dark, and he had in his hand coins or something else, what should he do? This is what our sages taught? One for whom the path grows dark [erev Shabbat] he should give his wallet to a non-Jew. And why is it permitted to give it to a non-Jew? R. Levi said, when the children of Noah were commanded, they were commanded only about seven things, and Shabbat was not one of them, therefore they allowed it to be given to a non-Jew. And R. Yose bar Hanina said: A non-Jew who keeps Shabbat before he accepts upon himself circumcision is obligated for the death penalty. Why? For they were not commanded to keep this. And why did you says that a non-Jew who keeps Shabbat is liable for the death penalty? R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Yohanan: It is the way of the world that a king and a matron are having a discussion, and one who sticks their head in, are they not liable for death? Thus Shabbat is a matter between Israel and God, as it says, "Between me and the children of Israel." [Thus any non-Jew who puts himself between them before he accepts circumcision, is obligated for death.] ...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Полная главаСледующий стих