Мидраш к Недарим 1:4
הָאוֹמֵר, קָרְבָּן, עוֹלָה, מִנְחָה, חַטָּאת, תּוֹדָה, שְׁלָמִים שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ, אָסוּר. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. הַקָּרְבָּן, כְּקָרְבָּן, קָרְבָּן שֶׁאֹכַל לָךְ, אָסוּר. לְקָרְבָּן לֹא אֹכַל לָךְ, רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם פִּי הַמְדַבֵּר עִמָּךְ, יָדִי עוֹשָׂה עִמָּךְ, רַגְלִי מְהַלֶּכֶת עִמָּךְ, אָסוּר:
Если кто-то говорит: «жертва», «жертва всесожжения», «жертва еды», «жертва за грех», «жертва благодарности», «жертва мира» (будет) тем, что я ем от тебя запрещено (есть от него). [Все эти предложения являются обязательными (и предложение благодарности тоже похоже на обязательное, потому что «Четверо должны благодарить и т. Д.»), Чтобы (если бы нас не проинформировали иначе) мы могли бы подумать, что это не так. называется «клятва в отношении того, что клянется».] Р. Иегуда разрешает это. [Так как он говорит это без «чар» («как жертва за грех и т. д.»), это похоже на клятву жизни жертвоприношением и жизнью всесожжения, чтобы ни обет, ни клятва не были получены. Первая часть Мишны сообщает нам, что первая танна отличается от Р. Иегуды даже в отношении «Иерусалима», если он упомянул об этом без указания держа его за клятву. И вторая часть сообщает нам, что Р. Иегуда отличается от первой танны даже в отношении «подношения», «всесожжения», «подношения еды и т. д.», когда он упоминает их без чада, держа их не клятвами.] «Жертва», «Как пожертвование», «Жертва», которую я не буду есть от вас—запрещено. [Несмотря на то, что все это уже упоминалось, «Жертва» необходима; поскольку мы можем думать, что он намерен таким образом «жизнью приношения» (то есть клятвой), что касается нашего обучения (2: 2): «« Приношение, которое я не ем от вас »— это разрешено », - в этом случае он говорит:« Это приношение », что означает« По жизни приношения ».]« Лекорбан, которого я не ем от вас », Р. Меир запрещает его. «Lekorban Yeheh» («Пусть это будет как жертва»), по этой причине я не буду есть от вас. Галаха не в соответствии с Р. Меир.] Если кто-то говорит своему соседу: «Konam мой рот, который говорит с тобой «моя рука, которая с тобой», «моя нога, которая ходит с тобой», это запрещено. [Хотя обеты не «берут» с чем-то нематериальным, а речь нематериальна, тем не менее, когда он говорит: «Конам, уста мои, говорящие с тобою», - он не дает говорить, а рот осязаем. Аналогично, пусть мои руки будут ограничены в выполнении, мои ноги - в ходьбе и т. П.]
Изучите мидраш к Недарим 1:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.