Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Техарот 1:6

כַּבֵּיצָה אֹכֶל שֵׁנִי וְכַבֵּיצָה אֹכֶל שְׁלִישִׁי שֶׁבְּלָלָן זֶה בָזֶה, שֵׁנִי. חִלְּקָן, זֶה שְׁלִישִׁי וְזֶה שְׁלִישִׁי. נָפַל זֶה לְעַצְמוֹ וְזֶה לְעַצְמוֹ עַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, לֹא פְסָלוּהוּ. נָפְלוּ שְׁנֵיהֶן כְּאַחַת, עֲשָׂאוּהוּ שְׁלִישִׁי. כַּבֵּיצָה אֹכֶל רִאשׁוֹן וְכַבֵּיצָה אֹכֶל שְׁלִישִׁי שֶׁבְּלָלָן זֶה בָזֶה, רִאשׁוֹן. חִלְּקָן, זֶה שֵׁנִי וְזֶה שֵׁנִי, שֶׁאַף הַשְּׁלִישִׁי שֶׁנָּגַע בָּרִאשׁוֹן נַעֲשָׂה שֵׁנִי. כִּשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל רִאשׁוֹן כִּשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שֵׁנִי שֶׁבְּלָלָן זֶה בָזֶה, רִאשׁוֹן. חִלְּקָן, זֶה רִאשׁוֹן וְזֶה רִאשׁוֹן. לִשְׁלשָׁה אוֹ לְאַרְבָּעָה, הֲרֵי אֵלּוּ שֵׁנִי. כִּשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שֵׁנִי וְכִשְׁתֵּי בֵיצִים אֹכֶל שְׁלִישִׁי שֶׁבְּלָלָן זֶה בָזֶה, שֵׁנִי. חִלְּקָן, זֶה שֵׁנִי וְזֶה שֵׁנִי. לִשְׁלשָׁה אוֹ לְאַרְבָּעָה, הֲרֵי אֵלּוּ שְׁלִישִׁי:

Эквивалент яйца [по объему] пищевого продукта второй степени и эквивалент яйца [по объему] пищевого продукта третьей степени, который один смешивают друг с другом, [смесь] имеет вторую степень; если кто-то разделил их [на два], то это будет третьей степенью, а эта - третьей. Если один [из этих двух] упал сам по себе, а [другой] один [тоже упал] сам на буханку терумах , он не лишил его законной силы [поскольку терума не становится нечистым из-за нечистоты третьей степени] , Если оба упали сразу, они делают его третьей степени [нечистоты]. Эквивалент яйца [по объему] пищи первой степени и эквивалент яйца [по объему] пищи третьей степени, которые один смешивают друг с другом, [смесь] имеет первую степень; если кто-то разделил их [на два], то это второй степени, а второй - второй степени, поскольку даже третьей степени, когда он касался первой, стало второй степени. Эквивалент двух яиц [по объему] пищи первой степени и эквивалент двух яиц [по объему] пищи второй степени, которые одно смешали друг с другом, [смесь] имеет первую степень; если кто-то разделил их [на два], то этот имеет первую степень, а этот - первой степени; если [один разделил их] на три или четыре, они [все] второй степени. Эквивалент двух яиц [по объему] пищи второй степени и эквивалент двух яиц [по объему] третьей степени, которые одно смешано друг с другом, [смесь] имеет вторую степень; если кто-то разделил их [на два], то этот имеет второй уровень, а этот - второй степени; если [один разделил их] на три или четыре, они [все] третьей степени.

Изучите mesorat%20hashas к Техарот 1:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих