Мишна
Мишна

Liturgy к Ядаим 1:2

בְּכָל הַכֵּלִים נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, אֲפִלּוּ בִכְלֵי גְלָלִים, בִּכְלֵי אֲבָנִים, בִּכְלֵי אֲדָמָה. אֵין נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, לֹא בְדָפְנוֹת הַכֵּלִים, וְלֹא בְשׁוּלֵי הַמַּחַץ, וְלֹא בִמְגוּפַת הֶחָבִית. וְלֹא יִתֵּן לַחֲבֵרוֹ בְחָפְנָיו, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמַלְּאִין וְאֵין מְקַדְּשִׁין וְאֵין מַזִּין מֵי חַטָּאת וְאֵין נוֹתְנִים לַיָּדַיִם אֶלָּא בִכְלִי. וְאֵין מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל אֶלָּא כֵלִים, שֶׁאֵין מַצִּילִין מִיַּד כְּלִי חֶרֶשׂ אֶלָּא כֵלִים:

Можно наливать [воду для мытья] на руки из всех [видов] сосудов, даже из сосудов бычьего навоза, из каменных сосудов или из глиняных сосудов. Нельзя наливать [воду для мытья] на руки со стенок сосудов [т.е. из обломков сосудов], не использовать [отломанное] дно большого кувшина, не использовать пробку из-под бочки, а также нельзя наливать [вода] на [руки] своего товарища из лощины [его] собственной руки, поскольку можно только наполнять, освящать или брызгать воды чатата [воды, содержащие пепел красной телки, используемый как часть ритуал очищения] с сосудом, и никто не может взять их в свои руки. И ничто не может быть сохранено [от того, что оно становится нечистым, в случае примеси, вызванной тем, что она затенена замкнутой областью, содержащей источник происхождения примеси] посредством плотной печати [которая может иногда защищать от мерцающей примеси], если только она не является [содержится внутри] [целого] судна. И что-то может быть сохранено только от [превращения в нечистоту нечистым предметом, содержащимся внутри него] в глиняный сосуд, если оно само является сосудом.

Изучите liturgy к Ядаим 1:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих