Комментарий к Санхе́дрин 4:4
וְשָׁלֹשׁ שׁוּרוֹת שֶׁל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים יוֹשְׁבִין לִפְנֵיהֶם, כָּל אֶחָד וְאֶחָד מַכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ. הָיוּ צְרִיכִין לִסְמֹךְ, סוֹמְכִין מִן הָרִאשׁוֹנָה. אֶחָד מִן הַשְּׁנִיָּה בָּא לוֹ לָרִאשׁוֹנָה וְאֶחָד מִן הַשְּׁלִישִׁית בָּא לוֹ לַשְּׁנִיָּה, וּבוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד מִן הַקָּהָל וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בַשְּׁלִישִׁית. וְלֹא הָיָה יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן, אֶלָּא יוֹשֵׁב בְּמָקוֹם הָרָאוּי לוֹ:
И три ряда ученых Торы сидели перед ними. [Их было двадцать три в каждом ряду, чтобы судьи не были разделены, большинство (то есть большинство из одного) обвиняло, а меньшинство оправдывалось, и «склонность к болезни» не с одним, а именно. (Исход 23: 2): «Не будь после многих для больных», так что нужно добавить два, до семидесяти одного года, это число никогда не будет превышено. Следовательно, сорок восемь (ученые Торы) должны быть добавлены к дополнению к семидесяти одному. И поскольку не следует уважать, чтобы ряд ученых Торы был более многочисленным, чем судьи, три ряда составлены.] И каждый из них знал свое место. [Поскольку они сидели в порядке своей мудрости, так что каждый должен был знать свое место.] Если бы они должны были посвятить (один судьей) [как, когда один из судей умер), они сделали бы это с первого раза. (строка). Один из второго (ряд) придет к первому, а один из третьего придет ко второму. И они выберут другого из собрания и посадят его в третий (ряд). Он не будет сидеть в месте первого, но в месте, подходящем для него, [в конце третьего ряда. Для наименьшего числа ученых в рядах было больше, чем величайшего в собрании.]
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If they needed to appoint [another as a judge] they appointed him from the first row, and one from the second row came into the first row, and one from the third row came into the second row, and they chose another from the congregation and set him in the third row.
He did not sit in the place of the former, but he sat in the place that was proper for him.
Mishnah four discusses the disciples who sat in front of the Sages in the Sanhedrin and the procedure for a disciple’s appointment to the court.
This mishnah describe the seating arrangement of the disciples of the Sages (talmidei hachamim) who would sit and observe the proceedings of the Sanhedrin. There were three rows of official disciples, those waiting in the ranks to one day become judges. This was somewhat of an apprenticeship. If one of the judges had to leave or died, one of the disciples would take his place. The disciples themselves sat in rows according to their rank and when one would move up to be a judge, everyone behind him would move up in place. When the one from the second row moved up to the first, and the one in the third moved up to the second, and the one from the congregation moved up to the third, they would not sit in the beginning of the row but rather at the end of the row, which was their proper place.