Мишна
Мишна

Комментарий к Санхе́дрин 3:8

כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָיָה, סוֹתֵר אֶת הַדִּין. אָמְרוּ לוֹ, כָּל רְאָיוֹת שֶׁיֶּשׁ לְךָ הָבֵא מִכָּאן עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם. מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם, סוֹתֵר. לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם, אֵינוֹ סוֹתֵר. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים וּמָצָא לְאַחַר שְׁלֹשִׁים. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים וְאָמַר אֵין לִי עֵדִים, אָמְרוּ הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, וּלְאַחַר זְמָן הֵבִיא רְאָיָה וּמָצָא עֵדִים, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ עֵדִים וּמָצָא עֵדִים, לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ רְאָיָה וּמָצָא רְאָיָה. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים, אָמַר אֵין לִי עֵדִים, הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, רָאָה שֶׁמִּתְחַיֵּב בַּדִּין וְאָמַר קִרְבוּ פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְהַעִידוּנִי, אוֹ שֶׁהוֹצִיא רְאָיָה מִתּוֹךְ אֲפֻנְדָּתוֹ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם:

Всякий раз, когда он приносит доказательства (в свою пользу), он может отменить приговор. Если они сказали ему: «Какие бы у тебя ни были доказательства, принеси их в течение тридцати дней»—Если он нашел (доказательство) в течение тридцати дней, он опровергает его; если нет, то нет. Р. Шимон б. Гамлиэль спросил: «Что делать, если он не нашел его в течение тридцати дней, но нашел его потом!» Если они (Бет-Дин) сказали ему: «Приведи свидетелей», а он сказал: «У меня нет свидетелей»; если они сказали: «Принесите доказательства» (кредитный лист), а он сказал: «У меня нет доказательств», и после этого он привел доказательства или нашел свидетелей, это не имеет никакого значения. [Ибо он сказал: «У меня нет», и мы подозреваем его в подлоге или в наеме ложных свидетелей.] Р. Шимон б. Гамлиэль сказал: «Что делать, если он не знал, что у него есть свидетели, и он нашел свидетелей, или если он не знал, что у него есть доказательства, и он нашел доказательства!» [Галаха не соответствует Р. Шимону б. Гамлиэль.] Если ему сказали: «Приведи свидетелей», а он сказал: «У меня нет свидетелей»; «Принесите доказательства», и он сказал: «У меня нет доказательств», а затем, видя, что он проиграет дело, сказал: «Вы и вы приходите сюда и свидетельствуйте за меня», или он представил доказательства из своей афунды [( его пояс, другие говорят: одежда, надетая близко к коже)], это не имеет никакого значения. [В этом даже Р. Шимон б. Гамлиэль соглашается. Поскольку он знал о них и отрицал это, он, безусловно, лжец. Но если кто-то скажет: у меня есть свидетели или доказательства через моря, он не обязан откладывать судебное решение, пока он не отправит за границу; но решение выносится в соответствии с имеющимися в то время доказательствами, и когда он приводит свидетелей или доказательства, решение отменяется, и дело вновь рассматривается в соответствии со свидетелями или доказательствами, которые он привел.]

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

הבא ראיה – document of innocence/acquittal
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

So long as a litigant can produce proof he may overturn the verdict.
If they had said to him, “Bring all of the proofs that you have within thirty days” and he brought them within thirty days, the court may overturn the verdict. But if he brought any proof after thirty days, the court cannot reverse the verdict. Rabban Shimon ben Gamaliel said: “What could he have done that he did not find [the proof] within thirty days but found it after thirty days?”
If they had said to him, “Bring witnesses” and he said, “I have no witnesses”, or [if they said], “Bring proof”, and he said, “I have no proof”, and he later found proof or witnesses, then they are totally invalid. Rabban Shimon ben Gamaliel said: “What could he have done that he did not know that he had witnesses, then found witnesses, or that he did not know that he had proof, then found proof?
If they had said to him, “Bring witnesses” and he said, “I have no witnesses”, or [if they said], “Bring proof”, and he said, “I have no proof”, but when he saw that he was about to be found obligated, he said, “Come near, so-and-so and so-and-so and testify for me!”, or if he brought forth some proof from his wallet, then they are totally invalid.

Mishnah eight discusses the ability of the litigants to overturn the verdict by bringing new evidence (physical proof or witnesses) after the trial.
Mishnah eight discusses the situation where a person did not bring proof or witnesses until after he was found to be obligated. If the court had not told him that he had a time limit on bringing such evidence, he may always bring it and thereby give the judges reason to overturn the verdict. If, however, the court had set a time limit on his bringing proof or witnesses, and that time limit elapsed, he may no longer attempt to overturn the verdict. Since the court set a time limit, anything brought afterwards is not considered relevant to the trial. Rabban Shimon ben Gamaliel disagrees with this time limit. According to him even if a time limit was set, if the defendant should find new evidence he may bring it to the court’s attention and have the decision overturned. In other words there is a dispute between Rabban Shimon ben Gamaliel and the Sages (the anonymous opinion), the former holding that time limits are irrelevant and the latter that they are valid.
The final clause of the mishnah contains an opinion to which even Rabban Shimon ben Gamaliel agrees. Even though he generally allows evidence to be brought later, if it is clear that the defendant could have known about the evidence and chose not to use it and then produced it just at the moment when the verdict was about to be delivered against him, the evidence is invalid. In such a case we may rightfully wonder why he didn’t bring the evidence earlier and we suspect him of lying.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

הרי זה אינו כלום – For behold he said, “I don’t have it.” And we suspect that lest it is forged or he hired false witnesses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אמר רבן שמעון בן גמליאל – But the Halakha is not according to Rabban Shimon ben Gamaliel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

קרבו פלוני ופלוני והעידוני – In this, even Rabban Shimon ben Gamaliel admits, that since he had known about them and said “I don’t have it.” He is definitively a liar. But the person who claims that he has witnesses or proof abroad, we don’t listen to him to delay the execution of capital punishment until he sends [for the materials that are] abroad. But we decide the law according to what we see from him right now. And when he brings witnesses or proof, we overturn the verdict and return and judge according to the witnesses or the proof that he brought.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אפונדתו – girding, wearing apparel for travelling; and there are those who explain it as clothing that is close to his skin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих