Комментарий к Келим 25:8
כֵּיצַד. הָיוּ יָדָיו טְהוֹרוֹת וַאֲחוֹרֵי הַכּוֹס טְמֵאִים, אֲחָזוֹ בְּבֵית צְבִיעָתוֹ, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמְאוּ יָדָיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס. הָיָה שׁוֹתֶה בְכוֹס שֶׁאֲחוֹרָיו טְמֵאִים, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמָא הַמַּשְׁקֶה שֶׁבְּפִיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס וְחָזַר וְטִמֵּא הַכּוֹס. קֻמְקוּם שֶׁהוּא מַרְתִּיחַ, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא יָצְאוּ מַשְׁקִין מִתּוֹכוֹ וְנָגְעוּ בַאֲחוֹרָיו וְחָזְרוּ לְתוֹכוֹ:
Как так? Если чьи-то руки были чистыми, а чаша снаружи была нечистой, тот, кто захватывает ее за место для удержания, не должен беспокоиться о том, что его руки могли стать нечистыми снаружи чаши. Если кто-то пил из чашки, чьи наружные поверхности были нечистыми, ему не нужно беспокоиться о том, что жидкости во рту могли стать нечистыми из-за наружных сторон чашки, а затем перейти к тому, чтобы сделать [внутреннюю часть] чашки нечистой. Что касается кипящего чайника [чьи наружные поверхности нечисты], не нужно беспокоиться о том, что из него могли вытекать жидкости, которые касались его внешних сторон, а затем возвращались внутрь [и делали его нечистым].
Bartenura on Mishnah Kelim
English Explanation of Mishnah Kelim
Bartenura on Mishnah Kelim
English Explanation of Mishnah Kelim
If one's hands were clean and the outer side of a cup was unclean, one may hold it by its holding-place and need not be concerned lest his hands have contracted uncleanness from the outer side of the cup. If one has clean hands that have some liquid on them, and he wants to hold an impure cup without defiling the liquids on his hands which would then defile his hands, he can hold the cup by the bet tzviah, the holding place. In such a case he need not be concerned lest his hands accidentally touched the outside of the cup.