Мишна
Мишна

Комментарий к Эдуйот 1:3

הִלֵּל אוֹמֵר, מְלֹא הִין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, אֶלָּא שֶׁאָדָם חַיָּב לוֹמַר בִּלְשׁוֹן רַבּוֹ. וְשַׁמַּאי אוֹמֵר, תִּשְׁעָה קַבִּין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא עַד שֶׁבָּאוּ שְׁנֵי גַרְדִּיִּים מִשַּׁעַר הָאַשְׁפּוֹת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וְהֵעִידוּ מִשּׁוּם שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן, שְׁלֹשֶׁת לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, וְקִיְּמוּ חֲכָמִים אֶת דִּבְרֵיהֶם:

Гилель говорит, что целый хин [двенадцать бревен] из забранной воды делает недействительным микве, [если они упадут в него до того, как будет завершен его шиур (минимальное количество неиспользованной воды). Но после того, как это было завершено, даже если он бросил в него всю забранную воду в мире, это не признается недействительным.] Нужно использовать терминологию своего учителя [то есть «хин» - это не терминология Мишны, а терминология Торы. Но это то, что он слышал от своих учителей, Шемая и Автальона. И Рамбам получил от своего отца благословенной памяти, что Шемайя и Авталион, будучи праведными новообращенными (герей цедек), не могли произносить «хин» и вместо этого произносили «в» (как сегодня [многие] люди, которые не могут произносить алеф) , че, хе и айин), так что Гилель также сказал «в», как это делали его учителя, гереи тцедек, шемайя и автальон.] Шаммай говорит девять кавинов. И мудрецы говорят: ни то, ни другое; но до тех пор, пока не пришли два ткача из Ворот навоза в Иерусалиме и засвидетельствовали во имя Шемаи и Авталиона, что три бревна с водой, опровергающие микве, и мудрецы подтвердили свои слова. [«Ворота навоза»: Танна упомянули их род занятий и местность, чтобы учить, что не следует держаться подальше от дома обучения. Ибо нет торговли более черной, чем ткач, который не назначен царем или первосвященником. И в Иерусалиме нет ворот, ниже Врат Дунга, и все же они перевесили в своем свидетельстве всех мудрецов Израиля.]

Rambam on Mishnah Eduyot

Shemaya and Avtalion were the masters of Shamai and Hillel, as described in Mishna Avot. They were converts, and the accents of idol-worshippers stayed in their speech, so that they would say 'in' rather than 'hin'. Hillel would repeat exactly what he heard from them, so that he would also say "a complete 'in'", as he was taught. This is what our rabbis taught, that one is obligated to transmit traditions in the language of the master. There are those who have a different explanation, and say that it says 'hen' rather than 'hin'. But the first explanation is the one I learned from my father, may his memory be a blessing, and he learned it from his teacher, and his teacher from his teacher. And the hin is equivalent to three kab, which is half a se'ah, and a log is quarter of a kab. And we have explained these measurements in the commentary to the tractate of Pe'ah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

הין – twelve Logs
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

Introduction Mishnah three contains a dispute between Hillel and Shammai with regards to the laws of the mikveh (ritual bath).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

פוסלין את המקוה – if they (i.e., drawn water) fell into it prior to its measure being completed. But after it was completed, even if he cast into it all the drawn water that is in the world, they would not make it (i.e., the Mikveh) invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eduyot

Hillel says: “A hin full of drawn water renders the mikweh unfit.” (However, man must speak in the language of his teacher.) And Shammai says: “Nine kavs.” But the Sages say: “Neither according to the opinion of this one nor according to the opinion of this one;” But when two weavers from the dung-gate which is in Jerusalem came and testified in the name of Shemaiah and Avtalion, “Three logs of drawn water render the mikweh unfit,” the Sages confirmed their statement. A mikveh, a ritual bath used to cleanse ritual impurity, must contain water that has not been drawn by human hands. The water must get into the mikveh by natural means, either through rain or a stream. The question our mishnah asks is how much drawn water can fall into a mikveh before it becomes unfit to cleanse? According to Hillel, if one hin falls in, the mikveh is unfit. A hin is equal to three kavs (about 4 ½ liters). The mishnah notes that Hillel used the word “hin” and not the word “kav”, even though kav is more commonly used and Hillel himself used the word in the previous mishnah. The answer is that Hillel heard this law about the mikveh from his teacher in this language, and although Hillel himself did not regularly use this language he still taught the statement in the form that he heard it. This is to teach that when you quote your teacher you must use the same language s/he used. Shammai gives a larger measure which would make a mikveh unfit: nine kavs. A smaller amount of drawn water that falls into a mikveh does not render it unfit. As we saw in the first two mishnayoth, the Sages accept neither the words of Shammai nor the words of Hillel. Rather they accept the testimony given by two weavers who were at the Dung-Gate in Jerusalem (the gate next to the Western Wall), who said that Shemaiah and Avtalion, two early Sages, stated that three lugs, which is a quarter of a hin, are enough to render the mikveh unfit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

שחייב אדם לומר בשלון רבו – that is to say, the word "הין" /”hin” is not the language of the Mishnah, but rather is the language of the Torah, but that is what he heard from his teachers Shemaiah and Avtalion. And Maimonides received from his father, of blessed memory, that since Shemaiah and Avtalion were righteous converts, they were not able to pronounce from their mouths the word “Hin,” and they would say, “Een” instead of “Hin,” like people until today who are incapable of articulating the letters [Aleph, Khet, Hei and Ayin), and Hillel would also say, “Een”, like this teachers, the righteous converts Shemaiah and Avtalion would say.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

גרדיים – weavers
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eduyot

משער האשפות – The Tanna mentioned the name of their craft and the name of their neighborhoods, to inform you that nothing should prevent a person individually from the House of Study, for there is no lesser craft than that of the weaver, for we can cannot appoint from it neither a King nor a High Priest, and there is n o lesser gate in Jerusalem than the Dung Gate, and they cast the deciding vote through their testimony for all the Sages of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих