Mishnah
Mishnah

Yomá 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

בָּרִאשׁוֹנָה כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, תּוֹרֵם. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְרֻבִּין, רָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ, וְכָל הַקּוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ בְאַרְבַּע אַמּוֹת זָכָה. וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם שָׁוִין, הַמְמֻנֶּה אוֹמֵר לָהֶם הַצְבִּיעוּ. וּמָה הֵן מוֹצִיאִין, אַחַת אוֹ שְׁתַּיִם, וְאֵין מוֹצִיאִין אֲגֻדָּל בַּמִּקְדָּשׁ:

No começo, quem desejava remover as cinzas do altar o fazia. [Qualquer sacerdote de uma casa patriarcal que desejasse remover as cinzas pela manhã fazia isso sem loteria.] E quando eles [aqueles que desejavam remover as cinzas] eram numerosos, [um dizendo: "Eu farei isso"; o outro: "Eu farei", este era o procedimento:] eles subiam a rampa [do altar, que tinha trinta e dois côvados de comprimento], e quem foi o primeiro a entrar nos quatro côvados [de cima] [de a rampa, perto do topo do altar], ganhou o direito [de remover as cinzas; esse era o sorteio deles.] E se dois chegassem ao mesmo tempo [nenhum deles foi premiado com o serviço, mas todos os padres participaram de uma loteria. E o que era a loteria?], O superintendente da [loteria] disse a eles: "Estenda os dedos!" [Cada um mostrava o dedo, sendo proibido contar judeus. Portanto, eles tiveram que estender os dedos, para que os dedos fossem contados e não os homens. Qual foi o procedimento? Eles ficavam em círculo e o superintendente vinha pegar o turbante da cabeça de um deles, a contagem começando dele. Então todo mundo estendia o dedo e o superintendente chamava um número— "cem" ou "sessenta" —muito maior do que o número de padres ali presentes, dizendo que quem quer que a contagem terminasse seria premiado (o serviço). Começaria então a contar daquele cujo turbante ele pegara e continuaria contando os dedos, girando e contando até o fim. Quem quer que a contagem terminasse seria o vencedor. Esse era o procedimento para todas as loterias do templo.] E o que eles lançariam? Um ou dois (dedos), [um, se ele estivesse saudável; dois, se ele estava doente (aquele que está doente não está no controle completo de seus dedos, de modo que quando ele apaga um, seu "vizinho" se junta a ele. Os dois dedos são contados como um.)] E um polegar não é colocado no templo [por causa dos "enganadores". Quando o conde estava quase terminando e eles viam com quem terminaria, o que estava na frente dele estendia dois dedos para que ele fosse contado duas vezes e o conde terminaria com ele. E o superintendente não estaria ciente (do engano), pois é possível mover o polegar tão longe do dedo indicador, que eles parecem ser os dedos de dois homens, algo que não pode ser feito com os outros dedos.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מַעֲשֶׂה שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם שָׁוִין וְרָצִין וְעוֹלִין בַּכֶּבֶשׁ, וְדָחַף אֶחָד מֵהֶן אֶת חֲבֵרוֹ, וְנָפַל וְנִשְׁבְּרָה רַגְלוֹ. וְכֵיוָן שֶׁרָאוּ בֵית דִּין שֶׁבָּאִין לִידֵי סַכָּנָה, הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ תוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא בְפַיִס. אַרְבָּעָה פְיָסוֹת הָיוּ שָׁם, וְזֶה הַפַּיִס הָרִאשׁוֹן:

Dois (padres) estavam uma vez correndo pescoço a pescoço pela rampa, quando um deles empurrou o vizinho, que caiu e quebrou a perna. Quando beth-din viu que havia risco nisso, eles instituíram que a remoção das cinzas fosse concedida apenas pela loteria [como descrito acima]. Havia quatro loterias lá (no templo). [Eles se reuniam para loterias quatro vezes ao dia, e não realizavam tudo ao mesmo tempo, a fim de despertar quatro vezes, havendo uma grande multidão na azarah. E isso é para a honra do rei, viz. (Salmos 55:15): "Na casa de D'us fomos retumbantes!"] Esta é a primeira loteria.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַפַּיִס הַשֵּׁנִי, מִי שׁוֹחֵט, מִי זוֹרֵק, וּמִי מְדַשֵּׁן מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, וּמִי מְדַשֵּׁן אֶת הַמְּנוֹרָה, וּמִי מַעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, וּשְׁתֵּי הַיָּדַיִם, הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, וּשְׁתֵּי הַדְּפָנוֹת, וְהַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַחֲבִתִּין, וְהַיָּיִן. שְׁלשָׁה עָשָׂר כֹּהֲנִים זָכוּ בוֹ. אָמַר בֶּן עַזַּאי לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דֶּרֶךְ הִלּוּכוֹ הָיָה קָרֵב:

A segunda loteria: quem mata [o tímido?] Quem borrifa? [etc. Todos esses serviços foram atribuídos com uma loteria. Aquele com quem a contagem terminou, como explicamos, foi premiado. Ele aspergiu o sangue sobre o altar depois de recebê-lo na tigela de aspersão (o aspersor era o receptor), e o próximo a ele abatia (o tímido). E mesmo que o abate preceda o recebimento do sangue, ainda assim, porque o serviço de aspersão é maior do que o de abate (abate, ao contrário de aspersão, ser kasher com um não-sacerdote, a mitsvá do sacerdócio obtendo o recebimento), por isso, o primeiro da loteria foi premiado com aspersão e o próximo a ele, matando. O próximo a ele remove as cinzas do altar (interno); o próximo a ele remove as cinzas da menorá e assim por diante.] Quem remove as cinzas do altar interior? Quem remove as cinzas da menorá? Quem eleva os membros da rampa? A cabeça e a perna [direita] [com um padre], as duas pernas dianteiras [com um segundo padre], a cauda e a perna [esquerda] [com um terceiro padre], o peito [a gordura do peito voltada para o chão , cortada de ambos os lados, sem as cabeças das costelas] e a gerah [o local onde ela gera a gerah (cud), ou seja, a garganta, à qual está ligada a traquéia, com o fígado e o coração], os dois caixa torácica, entranhas, farinha, [o peito e a gerá, com uma quarta; as duas costelas, com uma quinta; as entranhas, com uma sexta; a farinha [um issaron para a libação do tâmide) com um sétimo] e o chavitin [um meio-issaron para as ofertas de refeições do sumo sacerdote, que são oferecidas todos os dias com os t'midim. viz. (Levítico 6:13): "... metade da manhã e metade da tarde", com um oitavo], e o vinho [três toras para a libidação tímida, com uma nona]. Treze sacerdotes foram premiados por meio deste [[através desta loteria) os treze serviços sacerdotais aqui enumerados de acordo com a ordem da Mishná.] Ben Azzai disse antes de R. Akiva em nome de R. Yehoshua: [o tímido] é sacrificado no maneira de andar [em sua vida. O primeiro tanna sustenta que as peças de escolha são oferecidas primeiro, e Ben Azzai sustenta (que é oferecido) na maneira de andar: a cabeça e o pé, o peito e a gerá, as duas pernas dianteiras, as duas costelas , a cauda e a perna (traseira). A halachá não está de acordo com Ben Azzai.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַפַּיִס הַשְּׁלִישִׁי, חֲדָשִׁים לַקְּטֹרֶת בֹּאוּ וְהָפִיסוּ. וְהָרְבִיעִי, חֲדָשִׁים עִם יְשָׁנִים, מִי מַעֲלֶה אֵבָרִים מִן הַכֶּבֶשׁ וְלַמִּזְבֵּחַ:

A terceira loteria: "Quem é novo no incenso, venha para a loteria!" [Assim proclamariam na azarah, a saber: que aqueles que nunca ofereceram o incenso venham a participar da loteria. Eles não permitiriam que alguém que já o tivesse feito o fizesse novamente, porque confere riqueza (àqueles que a oferecem), viz. (Deuteronômio 33: 10-11 :) "Eles colocarão incenso diante de você ... O Senhor abençoará sua riqueza." Como todo sacerdote que ofereceu o incenso derivou riquezas e bênçãos dele, eles não permitiram que ninguém o repetisse, para que todos tivessem uma oportunidade de riqueza e bênção.] E a quarta (loteria): "Novos e antigos!" [Ou seja, aqueles que ganharam na loteria antes e os que nunca ganharam, vêm e se juntam à loteria.] Quem deve pegar os membros da rampa até o altar? [Quando trouxeram os membros do matadouro, não o levaram ao altar, mas o colocaram na metade superior da rampa em direção ao leste. Eles então conduziam uma nova loteria: quem os levará até o altar? Eles o fariam em razão de (Provérbios 14:28): "Na multidão do povo está a glória do rei."]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תָּמִיד קָרֵב בְּתִשְׁעָה, בַּעֲשָׂרָה, בְּאַחַד עָשָׂר, בִּשְׁנֵים עָשָׂר, לֹא פָחוֹת וְלֹא יוֹתֵר. כֵּיצַד. עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה. בֶּחָג, בְּיַד אֶחָד צְלוֹחִית שֶׁל מַיִם, הֲרֵי כָאן עֲשָׂרָה. בֵּין הָעַרְבַּיִם, בְּאַחַד עָשָׂר, הוּא עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה, וּשְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי גְזִירֵי עֵצִים. וּבְשַׁבָּת בְּאַחַד עָשָׂר, הוּא עַצְמוֹ בְּתִשְׁעָה, וּשְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי בְזִיכֵי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים. וּבְשַׁבָּת שֶׁבְּתוֹךְ הֶחָג, בְּיַד אֶחָד צְלוֹחִית שֶׁל מָיִם:

O tamid é oferecido com nove (sacerdotes) [o acerto de contas é a partir da época da introdução dos membros], (às vezes) com nove, com dez, com onze, com doze —nunca menos (nove), nunca mais (doze). Como assim? Ele próprio [todos os dias], com nove: [seis para os membros e as entranhas, como mencionado acima (2: 3), um para a farinha, um para o chavitin, um para o vinho]; no festival (Sucote) [quando eram necessárias duas libações, uma de vinho e outra de água], na mão de um (sacerdote), um frasco de água—fazendo dez; a tarde (tímida), com onze: ela mesma, com nove; e dois (sacerdotes) com duas toras nas mãos [para adicionar à madeira da pilha de madeira, viz. (Levítico 1: 7): "E eles arranjarão lenha no fogo." Se isso não se refere ao tamid da manhã, do qual já está escrito (Ibid. 6: 5): "E o sacerdote acenderá madeira sobre ela todas as manhãs", entenda-o como referente ao tamid da tarde, adicionando duas toras .]; no sábado, com doze; ela mesma, com nove; dois com dois incensos de incenso acompanhando o pão; e, no sábado, no meio do festival (Sucote), na mão de um, um frasco de água.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אַיִל קָרֵב בְּאַחַד עָשָׂר, הַבָּשָׂר בַּחֲמִשָּׁה, הַקְּרָבַיִם וְהַסֹּלֶת וְהַיַּיִן בִּשְׁנַיִם שְׁנָיִם:

Um carneiro é oferecido com onze (sacerdotes): a carne com cinco [como com a carne do cordeiro (tímido)], as entranhas, a farinha [dois esronim, com dois sacerdotes] e o vinho, com dois cada.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

פַּר קָרֵב בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה, הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל, הָרֹאשׁ בְּאֶחָד, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם. הָעֹקֶץ וְהָרֶגֶל, הָעֹקֶץ בִּשְׁנַיִם, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם. הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה, הֶחָזֶה בְּאֶחָד, וְהַגֵּרָה בִּשְׁלשָׁה. שְׁתֵּי יָדַיִם בִּשְׁנַיִם. שְׁתֵּי דְפָנּוֹת בִּשְׁנַיִם. הַקְּרָבַיִם וְהַסֹּלֶת וְהַיַּיִן בִּשְׁלשָׁה שְׁלשָׁה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּקָרְבְּנוֹת צִבּוּר. אֲבָל בְּקָרְבַּן יָחִיד, אִם רָצָה לְהַקְרִיב, מַקְרִיב. הֶפְשֵׁטָן וְנִתּוּחָן שֶׁל אֵלּוּ וָאֵלּוּ שָׁוִין:

Um novilho é oferecido com vinte e quatro (sacerdotes): a cabeça e a perna —a cabeça com um e a perna com dois; a cauda e a perna—a cauda com dois e a perna com dois; o peito e o gereh—o peito com um e o gereh com três; duas pernas dianteiras, com duas; duas costelas, com duas; as entranhas, a farinha e o vinho, com três cada. Quando é isso? [que todos esses sacerdotes são necessários para cada animal e é necessária uma loteria]? Com ofertas comuns. Mas com ofertas individuais, se ele [um sacerdote] deseja oferecer [tudo] [sem uma loteria], ele pode fazê-lo. O esgarçamento e o corte de ambas as [ofertas individuais e comunitárias] são semelhantes. [Eles podem ser executados por um não-padre, não exigindo um Cohein.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo