Mishnah
Mishnah

Keritot 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

אָמְרוּ לוֹ אָכַלְתָּ חֵלֶב, מֵבִיא חַטָּאת. עֵד אוֹמֵר אָכַל וְעֵד אוֹמֵר לֹא אָכַל, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת אָכַל וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא אָכַל, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. עֵד אוֹמֵר אָכַל וְהוּא אוֹמֵר לֹא אָכַלְתִּי, פָּטוּר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים אָכַל וְהוּא אוֹמֵר לֹא אָכַלְתִּי, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אִם הֱבִיאוּהוּ שְׁנַיִם לְמִיתָה חֲמוּרָה, לֹא יְבִיאוּהוּ לְקָרְבָּן הַקַּל. אָמְרוּ לוֹ, מָה אִם יִרְצֶה לוֹמַר מֵזִיד הָיִיתִי:

Se elas [testemunhas] dissessem a um indivíduo: Você comia gordura proibida, ele é responsável por um Chattat [uma oferta trazida para expiar o pecado]. Se uma testemunha diz que ele comeu, e [outra] testemunha diz que ele não comeu; ou se uma mulher diz que ele comeu e [outra] mulher diz que não comeu, ele é responsável por um Asham Talui [uma oferta de culpa provocada pela possível comissão de um pecado]. Se uma testemunha diz que ele comeu, e ele [ele mesmo] diz: "Eu não comi", ele está isento. [Se] duas [testemunhas] dizem que ele comeu, e ele [ele mesmo] diz: "Eu não como", o rabino Meir considera que ele é responsável. O rabino Meir disse: Como duas [testemunhas são capazes de] trazer sobre ele a severa [pena] da morte, elas não podem trazer sobre ele a menos severa [punição de] um sacrifício? Eles [os Sábios] disseram-lhe: Ele não podia argumentar: "Eu fiz isso intencionalmente"?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָכַל חֵלֶב וְחֵלֶב בְּהֶעְלֵם אֶחָד, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אֶחָת. אָכַל חֵלֶב וְדָם וְנוֹתָר וּפִגּוּל בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד. זֶה חֹמֶר בְּמִינִין הַרְבֵּה מִמִּין אֶחָד. וְחֹמֶר בְּמִין אֶחָד מִמִּינִין הַרְבֵּה, שֶׁאִם אָכַל כַּחֲצִי זַיִת וְחָזַר וְאָכַל כַּחֲצִי זַיִת מִמִּין אֶחָד, חַיָּב. מִשְּׁנֵי מִינִין, פָּטוּר:

Se alguém comeu gordura proibida duas vezes sob um período de inconsciência, ele é responsável por um Chattat . Se ele comeu gordura e sangue proibidos, e Notar [um sacrifício que se torna impróprio devido ao fato de não ter sido consumido após o tempo permitido] e Piggul [um sacrifício que se torna impróprio devido à intenção do padre oficiante ao oferecê-lo, consumi-lo após o tempo permitido], sob um período de inconsciência, ele é responsável por cada tipo. Essa é uma [instância] em que diferentes tipos [de material] são mais rigorosos que um tipo. E [há] um rigor com um tipo [de material] em comparação com vários tipos, de modo que, se [se] comeu metade de um lote de azeitona [de material proibido] e, em seguida, novamente metade de um tamanho de azeitona do mesmo tipo, ele é responsável; [se as duas peças fossem] de dois tipos, ele está isento.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְכַמָּה יִשְׁהֶה הָאוֹכְלָן. כְּאִלּוּ אֲכָלָן קְלָיוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיִּשְׁהֶה מִתְּחִלָּה וְעַד סוֹף כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס. אָכַל אֳכָלִין טְמֵאִין, וְשָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִין, שָׁתָה רְבִיעִית יַיִן וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ, וְשָׁהָה כְּדֵי אֲכִילַת פְּרָס. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם הִפְסִיק בָּהּ אוֹ שֶׁנָּתַן לְתוֹכוֹ מַיִם כָּל שֶׁהוּא, פָּטוּר:

E quanto tempo pode decorrer entre comê-las [para que as peças sejam combinadas]? [O tempo que leva para] comer grãos ressecados, estas são as palavras do rabino Meir. Mas os Sábios dizem: [Eles são combinados se ele esperar até] o tempo que leva para comer meio pedaço de pão. Se alguém comeu alimentos impuros ou bebeu bebidas impuras, ou se bebeu um quarto [de um Log - uma unidade bíblica de medição de líquidos] de vinho, e entrou no templo [recintos, ele é responsável se seu consumo] demorasse algum tempo é preciso comer meio pedaço de pão. O rabino Elazar diz: Se ele interrompeu [a bebida] ou colocou alguma quantidade de água nele, ele está isento.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

יֵשׁ אוֹכֵל אֲכִילָה אַחַת וְחַיָּב עָלֶיהָ אַרְבַּע חַטָּאוֹת וְאָשָׁם אֶחָד. טָמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַחֵלֶב, וְהָיָה נוֹתָר, מִן מֻקְדָּשִׁים, וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אִם הָיְתָה שַׁבָּת וְהוֹצִיאוֹ בְפִיו, חַיָּב. אָמְרוּ לוֹ, אֵינוֹ מִן הַשֵּׁם:

Há [um caso em que] quem pratica um único ato de comer pode se tornar sujeito a quatro chata'ot e um Asham [uma oferta trazida para aliviar a culpa]: [se] uma pessoa impura comeu gordura proibida que era Notar de um sacrifício, e foi Yom Kipur. O rabino Meir diz: Se foi no Shabat e ele o levou à boca, ele é responsável [por outro Chatat ]. Mas eles [os Sábios] disseram-lhe: Isso não está na mesma categoria [de pecado, não sendo uma infração alimentar].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

יֵשׁ בָּא בִיאָה אַחַת וְחַיָּב עָלֶיהָ שֵׁשׁ חַטָּאוֹת. הַבָּא עַל בִּתּוֹ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם בִּתּוֹ וַאֲחוֹתוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְאֵשֶׁת אִישׁ וְנִדָּה. וְהַבָּא עַל בַּת בִּתּוֹ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם בַּת בִּתּוֹ וְכַלָּתוֹ וַאֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְאֵשֶׁת אִישׁ וְנִדָּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם עָבַר הַזָּקֵן וּנְשָׂאָהּ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָב. וְכֵן הַבָּא עַל בַּת אִשְׁתּוֹ, וְעַל בַּת בַּת אִשְׁתּוֹ:

Há [um caso em que] quem comete um único ato [sexual] pode se tornar responsável por seis chata'ot : quem tem relações com sua filha pode ser responsabilizado [se for simultaneamente] sua filha e sua irmã, e a esposa de seu irmão, e a esposa de seu irmão, e uma mulher casada e uma Niddah [uma mulher que menstruou e, portanto, é impura]. Quem tem relações com a filha'filha de s, pode ser responsável [se ela for simultaneamente] filha de sua filha, e nora, e irmã de sua esposa, e esposa de seu irmão, e esposa de irmão de seu pai, e uma mulher casada e uma Niddah . O rabino Yose disse: Se o avô transgrediu [a lei] e se casou com ela, ele é responsável porque ela é a esposa de seu pai. Da mesma forma, se alguém tivesse relações com a filha de sua esposa ou com a filha de sua esposa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַבָּא עַל חֲמוֹתוֹ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם חֲמוֹתוֹ וְכַלָּתוֹ וַאֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְאֵשֶׁת אִישׁ וְנִדָּה. וְכֵן הַבָּא עַל אֵם חֲמוֹתוֹ, וְעַל אֵם חָמִיו. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, הַבָּא עַל חֲמוֹתוֹ, חַיָּב עָלֶיהָ מִשּׁוּם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו. אָמְרוּ לוֹ, שְׁלָשְׁתָּן שֵׁם אֶחָד הֵן:

Se alguém teve relações com sua sogra, ele pode ser responsabilizado [se ela for simultaneamente] sua sogra, e sua nora, e a irmã de sua esposa, e a esposa de seu irmão, e a esposa do irmão de seu pai, uma mulher casada e um Niddah . E também se alguém tivesse relações com a mãe de sua sogra ou com a mãe de seu sogro. O rabino Yohanan ben Nuri diz: [se] alguém teve relações com sua sogra, ele pode ser responsabilizado por ela [ser] sua sogra, e mãe de sua sogra, e pela mãe de seu sogro. Eles [os Sábios] disseram a ele: Todos os três estão na mesma categoria.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, שָׁאַלְתִּי אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְאֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בָּאִטְלִיס שֶׁל אֶמָּאוֹם, שֶׁהָלְכוּ לִקַּח בְּהֵמָה לְמִשְׁתֵּה בְנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ וְעַל אֲחוֹת אָבִיו וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ בְּהֶעְלֵם אֶחָד מַהוּ, חַיָּב אַחַת עַל כֻּלָּן, אוֹ אַחַת עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת, וְאָמְרוּ לִי, לֹא שָׁמָעְנוּ. אֲבָל שָׁמַעְנוּ, הַבָּא עַל חָמֵשׁ נָשָׁיו נִדּוֹת בְּהֶעְלֵם אֶחָד, שֶׁהוּא חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת. וְרוֹאִין אָנוּ שֶׁהַדְּבָרִים קַל וָחֹמֶר:

Rabi Akiva disse: Perguntei a Rabban Gamaliel e Rabi Yehoshua no mercado de carne de Emaús, onde eles foram comprar carne para a festa de casamento do filho de Rabban Gamaliel: Qual é a decisão se alguém tem relações com sua irmã e com o pai? irmã e irmã de sua mãe sob um feitiço de inconsciência? Ele é responsável por um [sacrifício] por todos eles, ou um [sacrifício cada] por cada um deles? E eles me disseram: Nós não ouvimos [nenhum ensinamento sobre esse assunto], mas ouvimos dizer que se alguém teve relações com suas cinco esposas que eram Niddot sob um período de inconsciência, ele é responsável por cada [ato], e parece-nos que [seu caso pode ser entendido empregando] um Kal Vachomer [ a fortiori raciocínio].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְעוֹד שְׁאָלָן רַבִּי עֲקִיבָא. אֵבָר הַמְדֻלְדָּל בִּבְהֵמָה, מַהוּ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא שָׁמַעְנוּ. אֲבָל שָׁמַעְנוּ בְּאֵבָר הַמְדֻלְדָּל בְּאָדָם, שֶׁהוּא טָהוֹר. שֶׁכָּךְ הָיוּ מֻכֵּי שְׁחִין שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם עוֹשִׂין, הוֹלֵךְ לוֹ עֶרֶב פֶּסַח אֵצֶל הָרוֹפֵא וְחוֹתְכוֹ עַד שֶׁהוּא מַנִּיחַ בּוֹ כִשְׂעֹרָה, וְתוֹחֲבוֹ בְסִירָה, וְהוּא נִמְשָׁךְ מִמֶּנּוּ, וְהַלָּה עוֹשֶׂה פִסְחוֹ, וְהָרוֹפֵא עוֹשֶׂה פִסְחוֹ. וְרוֹאִין אָנוּ שֶׁהַדְּבָרִים קַל וָחֹמֶר:

O rabino Akiva perguntou-lhes ainda: Qual é a decisão relativa à impureza de um membro solto do corpo de um animal vivo? Disseram-lhe: Não ouvimos nenhum ensinamento sobre esse assunto, mas ouvimos que um membro solto do corpo de um homem é puro. Isto é o que alguém afligido com furúnculos faria em Jerusalém. Na véspera de Peasch, ele procurava o médico que cortaria [o membro] até restar apenas um grão de cevada [tamanho da carne]. Ele então o colocou em um espinho e se afastou dele. Tanto ele [o paciente] quanto o médico [posteriormente] poderiam trazer suas ofertas de Páscoa. E parece-nos que [o seu caso pode ser entendido empregando] um Kal Vachomer .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְעוֹד שְׁאָלָן רַבִּי עֲקִיבָא. הַשּׁוֹחֵט חֲמִשָּׁה זְבָחִים בַּחוּץ בְּהֶעְלֵם אֶחָד, מַהוּ. חַיָּב אַחַת עַל כֻּלָּם, אוֹ אַחַת עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. אָמְרוּ לוֹ, לֹא שָׁמָעְנוּ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שָׁמַעְתִּי בְאוֹכֵל מִזֶּבַח אֶחָד בַּחֲמִשָּׁה תַמְחוּיִין בְּהֶעְלֵם אֶחָד, שֶׁהוּא חַיָּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד מִשּׁוּם מְעִילָה, וְרוֹאֶה אֲנִי שֶׁהַדְּבָרִים קַל וָחֹמֶר. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא כָךְ שְׁאָלָן רַבִּי עֲקִיבָא. אֶלָּא, בְּאוֹכֵל נוֹתָר מֵחֲמִשָּׁה זְבָחִים בְּהֶעְלֵם אֶחָד, מַהוּ. חַיָּב אַחַת עַל כֻּלָּן, אוֹ אַחַת עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. אָמְרוּ לוֹ, לֹא שָׁמָעְנוּ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שָׁמַעְתִּי בְאוֹכֵל מִזֶּבַח אֶחָד בַּחֲמִשָּׁה תַמְחוּיִים בְּהֶעְלֵם אֶחָד, שֶׁהוּא חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת מִשּׁוּם מְעִילָה, וְרוֹאֶה אֲנִי שֶׁהַדְּבָרִים קַל וָחֹמֶר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, אִם הֲלָכָה, נְקַבֵּל. וְאִם לָדִין, יֵשׁ תְּשׁוּבָה. אָמַר לוֹ, הָשֵׁב. אָמַר לוֹ, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בִמְעִילָה שֶׁעָשָׂה בָהּ אֶת הַמַּאֲכִיל כָּאוֹכֵל וְאֶת הַמְהַנֶּה כַּנֶּהֱנֶה, צֵרַף הַמְּעִילָה לִזְמָן מְרֻבֶּה, תֹּאמַר בְּנוֹתָר, שֶׁאֵין בּוֹ אַחַד מִכָּל אֵלּוּ:

O rabino Akiva perguntou-lhes ainda: qual é a decisão se alguém sacrifica cinco sacrifícios fora dos [arredores do templo] sob um feitiço de inconsciência? Ele é responsável por um [sacrifício] por todos eles, ou um [sacrifício cada] por cada um deles? Disseram-lhe: Não ouvimos nenhum ensinamento sobre esse assunto. O rabino Yehoshua disse: Ouvi dizer que se alguém come cinco pratos de um sacrifício sob um período de inconsciência, ele é responsável por um [sacrifício] de Me'ilah [uso indevido de bens consagrados] para cada um deles, e isso parece-me que [o seu caso pode ser entendido empregando] um Kal Vachomer . O rabino Shimon disse: Não foi isso que o rabino Akiva perguntou, mas: Qual é a decisão se alguém comeu Notar de cinco sacrifícios sob um feitiço de inconsciência? Ele é responsável por um [sacrifício] por todos eles, ou um [sacrifício cada] por cada um deles? Disseram-lhe: Não ouvimos nenhum ensinamento sobre esse assunto. O rabino Yehoshua disse: Ouvi dizer que se alguém come cinco pratos de um sacrifício sob um período de inconsciência, ele é responsável por um [sacrifício] de Me'ilah para cada um deles, e me parece que [seu caso pode ser entendido empregando] um Kal Vachomer . O rabino Akiva disse: Se esta é uma lei [recebida], nós a aceitaremos; mas se é uma dedução lógica, há uma refutação. Ele disse-lhe: Então refute! Ele disse-lhe: Não, embora você diga isso a respeito de Me'ilah, onde alguém que alimenta outro é tão [responsável] quanto quem come, e quem leva outros a se beneficiar é tão [responsável] quanto aquele que benefícios; [e, além disso, pequenas quantidades são contadas juntas] [no caso de] Me'ilah [mesmo após o lapso de tempo]; você pode dizer isso em relação a Notar, onde nenhuma dessas leis se aplica?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, שָׁאַלְתִּי אֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, הָעוֹשֶׂה מְלָאכוֹת הַרְבֵּה בְּשַׁבָּתוֹת הַרְבֵּה מֵעֵין מְלָאכָה אַחַת, בְּהֶעְלֵם אֶחָד, מַה הוּא. חַיָּב אַחַת עַל כֻּלָּן, אוֹ אַחַת עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. אָמַר לִי, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת, מִקַּל וָחֹמֶר, וּמָה אִם הַנִּדָּה, שֶׁאֵין בָּהּ תּוֹצָאוֹת הַרְבֵּה וְחַטָּאוֹת הַרְבֵּה, חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת, שַׁבָּת, שֶׁיֶּשׁ בָּהּ תּוֹצָאוֹת הַרְבֵּה וְחַטָּאוֹת הַרְבֵּה, אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. אָמַרְתִּי לוֹ, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בַנִּדָּה, שֶׁיֶּשׁ בָּהּ שְׁתֵּי אַזְהָרוֹת, שֶׁהוּא מֻזְהָר עַל הַנִּדָּה וְהַנִּדָּה מֻזְהֶרֶת עָלָיו, תֹּאמַר בַּשַּׁבָּת, שֶׁאֵין בָּהּ אֶלָּא אַזְהָרָה אֶחָת. אָמַר לִי, הַבָּא עַל הַקְּטַנּוֹת יוֹכִיחַ, שֶׁאֵין בָּהֶן אֶלָּא אַזְהָרָה אַחַת וְחַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. אָמַרְתִּי לוֹ, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בַּבָּא עַל הַקְּטַנּוֹת, שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן עַכְשָׁיו, יֵשׁ בָּהֶן לְאַחַר זְמָן, תֹּאמַר בַּשַּׁבָּת, שֶׁאֵין בָּהּ לֹא עַכְשָׁיו וְלֹא לְאַחַר זְמָן. אָמַר לִי, הַבָּא עַל הַבְּהֵמָה יוֹכִיחַ. אָמַרְתִּי לוֹ, בְּהֵמָה כַשַּׁבָּת:

O rabino Akiva disse: Perguntei ao rabino Eliezer: Qual [a decisão] se alguém realiza muitos atos dentro da mesma categoria de Melakhah [uma atividade construtiva proibida no Shabat e festivais] em muitos Shabat sob um feitiço de inconsciência? Ele é responsável por um [sacrifício] por todos eles, ou um [sacrifício cada] por cada um deles? Ele me disse: [Podemos argumentar] através de um Kal Vachomer [que] ele é responsável por um [sacrifício] para cada um deles. Se, em relação a uma Niddah [uma mulher que menstruou e, portanto, é impura], para quem não existem muitas categorias nem muitas [possibilidades de se responsabilizar por] chata'ot , ainda é responsável por cada [ato do congresso com ela] , no caso do] Shabat pelas quais existem muitas categorias [de atividades] e muitas [possibilidades de serem responsabilizadas por] chata'ot , não é lógico que alguém deva ser responsabilizado por cada uma? Eu disse a ele: Não, embora você diga a respeito de Niddah , isso tem dois avisos, pois ele é avisado sobre o Niddah , e o Niddah é avisado sobre o homem; você pode dizer isso em relação ao Shabat, que tem apenas um aviso? Ele me disse: Quem tem relações com menores [ Niddah ] [que é uma proibição] com apenas um aviso provará [o ponto, pois] ele é responsável por cada um. Eu disse a ele: Não, embora você o diga em relação a quem tem relações com menores, mesmo que não exista [proibição] para elas [ou seja, da perspectiva das meninas] agora, existe [uma proibição] para elas mais tarde; você diz isso em relação ao Shabat, onde não há [segundo aviso] agora nem mais tarde? Ele me disse: quem tem relações com um animal provará [o ponto]. Eu disse a ele: [O raciocínio sobre] um animal é comparável ao [que diz respeito] ao Shabat.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo