Mishnah
Mishnah

Keritot 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

סָפֵק אָכַל חֵלֶב, סָפֵק לֹא אָכַל. וַאֲפִלּוּ אָכַל, סָפֵק יֵשׁ בּוֹ כַשִּׁעוּר, סָפֵק שֶׁאֵין בּוֹ. חֵלֶב וְשֻׁמָּן לְפָנָיו, אָכַל אֶת אַחַד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל. אִשְׁתּוֹ וַאֲחוֹתוֹ עִמּוֹ בַבַּיִת, שָׁגַג בְּאַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזוֹ מֵהֶן שָׁגָג. שַׁבָּת וְיוֹם חֹל, וְעָשָׂה מְלָאכָה בְאַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזוֹ מֵהֶן עָשָׂה. מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי:

Se alguém estava em dúvida se ele comia ou não gordura proibida; [ou] mesmo se alguém estivesse em dúvida se ele comeu a quantidade mínima [no caso em que ele certamente] comeu; [ou se havia] gordura permitida e gordura proibida diante dele, e ele comeu um deles e não sabe qual deles ele comeu; [ou se] sua esposa e sua irmã estavam com ele em casa e ele, sem pensar, [tinha relações] com um deles e não sabe com qual deles ele, sem pensar, [tinha relações]; ou se ele realizou uma Melakhah [uma atividade construtiva proibida no Shabat e festivais] e não sabe se ele fez isso no Shabat ou em um dia da semana; ele traz um Asham Talui [uma oferta de culpa provocada pela possível comissão de um pecado].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כְּשֵׁם שֶׁאִם אָכַל חֵלֶב וְחֵלֶב בְּהֶעְלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת, כָּךְ עַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶן אֵינוֹ מֵבִיא אֶלָּא אָשָׁם אֶחָד. אִם הָיְתָה יְדִיעָה בֵינְתַיִם, כְּשֵׁם שֶׁהוּא מֵבִיא חַטָּאת עַל כָּל אַחַת וְאַחַת, כָּךְ הוּא מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. כְּשֵׁם שֶׁאִם אָכַל חֵלֶב וְדָם נוֹתָר וּפִגּוּל בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, כָּךְ עַל לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶן מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד. חֵלֶב וְנוֹתָר לְפָנָיו, אָכַל אַחַד מֵהֶם וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה מֵהֶם אָכַל. אִשְׁתּוֹ נִדָּה וַאֲחוֹתוֹ עִמּוֹ בַבַּיִת, שָׁגַג בְּאַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזוֹ מֵהֶן שָׁגָג. שַׁבָּת וְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְעָשָׂה מְלָאכָה בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶם עָשָׂה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לֹא נֶחְלְקוּ עַל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, שֶׁהוּא פָטוּר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, מִקְצָת מְלָאכָה עָשָׂה מֵהַיּוֹם, וּמִקְצָתָהּ לְמָחָר. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ, עַל הָעוֹשֶׂה בְּתוֹךְ הַיּוֹם וְאֵין יָדוּעַ אִם בְּשַׁבָּת עָשָׂה וְאִם בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים עָשָׂה. אוֹ עַל הָעוֹשֶׂה וְאֵין יָדוּעַ מֵעֵין אֵיזוֹ מְלָאכָה עָשָׂה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, פּוֹטְרוֹ הָיָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַף מֵאָשָׁם תָּלוּי:

Assim como uma pessoa que comeu gordura proibida duas vezes sob um período de inconsciência é responsável por apenas um Chattat [uma oferta trazida para expiar o pecado], também, quando eles não são conhecidos [o indivíduo não tem certeza de que pecou], ele é responsável por apenas um Asham Talui . Se ele se desse conta nesse ínterim [entre os dois atos, de que poderia ter pecado], ele traz um Asham Talui separado para cada [ato], assim como ele traria um Chattat separado para cada [ato]. Assim como se alguém comesse gordura e sangue proibidos, e Notar [um sacrifício que se torna impróprio devido ao fato de não ter sido consumido após o tempo permitido], e Piggul [um sacrifício que se torna impróprio devido à intenção do padre oficiante ao oferecê-lo, consumi-lo após o tempo permitido] sob um período de inconsciência, ele é responsável por [um Chattat ] para cada um; também, quando não são conhecidos, traz-se um Asham Talui separado para cada [comida proibida]. [Se] proibiu a gordura e Notar [sentou] diante de um indivíduo e ele comeu um deles, mas não sabe qual deles ele comeu; [ou se Niddah de uma pessoa [uma mulher que menstruou e é por isso impura] esposa e irmã estavam com ele em sua casa, e ele impensadamente teve relações com um deles e não sabe com quem, sem pensar, teve relações; [ou se] Shabat e Yom Kipur [caíram em dias consecutivos] e um deles realizou Melakhah ao entardecer [entre os dias] e não sabe em que dia ele agiu: o rabino Eliezer considera [ele] responsável por um Chattat , mas o rabino Yehoshua isenta [ele]. O rabino Yose disse: Eles não discordam que [uma pessoa] que fez Melakhah ao anoitecer está isenta, pois posso dizer que ele realizou parte da Melakhah em um dia e parte no dia seguinte. Sobre o que eles discordam? Sobre alguém que fez Melakhah durante o dia [em si], mas não sabe se ele fez isso no Shabat ou no Yom Kipur; ou onde ele fez [ Melakhah ] e não sabe em qual categoria o Melakhah ele se enquadra: o rabino Eliezer o considera responsável por um Chattat , mas o rabino Yehoshua o isenta. O rabino Yehudah disse: O rabino Yehoshua até o isenta de um Asham Talui

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, לֹא נֶחְלְקוּ עַל דָּבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שֵׁם אֶחָד, שֶׁהוּא חַיָּב. וְעַל מַה נֶּחְלְקוּ. עַל דָּבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שְׁנֵי שֵׁמוֹת, שֶׁרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֲפִלּוּ נִתְכַּוֵּן לְלַקֵּט תְּאֵנִים וְלִקֵּט עֲנָבִים, עֲנָבִים וְלִקֵּט תְּאֵנִים, שְׁחוֹרוֹת וְלִקֵּט לְבָנוֹת, לְבָנוֹת וְלִקֵּט שְׁחוֹרוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, תָּמֵהַּ אֲנִי אִם יִפְטֹר בָּהּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר (ויקרא ד), אֲשֶׁר חָטָא בָּהּ. פְּרָט לְמִתְעַסֵּק:

O rabino Shimon e o rabino Shimon Shezuri dizem: Eles não discordam sobre transgressões do mesmo tipo que um indivíduo é responsável. Sobre o que eles discordam? Sobre transgressões de dois tipos diferentes: o rabino Eliezer o considera responsável por um Chattat , mas o rabino Yehoshua o isenta. O rabino Yehudah disse: Mesmo que ele pretendesse colher figos e colher uvas, [ou] uvas e ele colher figos; [ou ele pretendia colher] frutas [pretas] e brancas; [ou] brancos e ele escolheu pretos, o rabino Eliezer o considera responsável por um Chattat , mas o rabino Yehoshua o isenta. O rabino Yehudah disse: Eu me pergunto se o rabino Yehoshua o isentaria [nesse caso]. Por que então está escrito: “Com o qual ele pecou” (Levítico 4:23)? Para excluir ações acidentais.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo