Mishnah
Mishnah

Kelim 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַקַּלָתוּת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִים שֶׁנִּפְחֲתָה פָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה טְפָחִים, טְמֵאָה, שֶׁהוּא מַסִּיק מִלְּמַטָּן וּקְדֵרָה בְשֵׁלָה מִלְמַעְלָן. יָתֵר מִכָּאן, טְהוֹרָה. נָתַן אֶבֶן אוֹ צְרוֹר, טְהוֹרָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. זוֹ הָיְתָה תְשׁוּבַת רַבִּי יְהוּדָה בְתַנּוּר שֶׁנְּתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת:

O cesto de fogo de um agregado familiar que diminuiu de tamanho para menos de três tefachim é suscetível à impureza, porque quando é aquecido por baixo de uma panela acima ainda fervia. Se [diminuiu de tamanho] ainda mais, não é suscetível à impureza. Se [posteriormente] uma pedra ou cascalho foi colocada nela, ela ainda não é suscetível à impureza. Se for rebocada com argila, poderá contrair impureza a partir desse ponto. Essa foi a resposta do rabino Yehudah a respeito do forno que foi colocado sobre a boca de uma cisterna ou sobre a de uma adega.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דָּכוֹן שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית קִבּוּל קְדֵרוֹת, טָהוֹר מִשּׁוּם כִּירָה, וְטָמֵא מִשּׁוּם כְּלִי קִבּוּל. הַצְּדָדִין שֶׁלּוֹ, הַנּוֹגֵעַ בָּהֶם אֵינוֹ טָמֵא מִשּׁוּם כִּירָה. הָרַחַב שֶׁלּוֹ, רַבִּי מֵאִיר מְטַהֵר, וְרַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא. וְכֵן הַכּוֹפֶה אֶת הַסַּל וְעוֹשֶׂה עַל גַּבָּיו כִּירָה:

Uma placa que possui um recipiente para panelas não está sujeita à impureza sob as leis de um fogão, mas sujeita à impureza como um recipiente. Tudo o que toca nas laterais não fica impuro sob as leis de um fogão. Seu lado amplo: o rabino Meir considera-o puro, mas o rabino Yehudah considera-o impuro. A mesma lei se aplica também quando alguém vira uma cesta e faz um fogão sobre ela.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּירָה שֶׁנֶּחְלְקָה לְאָרְכָּהּ, טְהוֹרָה. וּלְרָחְבָּהּ, טְמֵאָה. כֻּפָּח שֶׁנֶּחְלַק בֵּין לְאָרְכּוֹ בֵּין לְרָחְבּוֹ, טָהוֹר. חֲצַר הַכִּירָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא גְבוֹהָה שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאָה בְמַגָּע וּבַאֲוִיר. פְּחוּתָה מִכָּאן, מִטַּמְּאָה בְמַגָּע וְאֵינָהּ מִטַּמְּאָה בַאֲוִיר. כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתָהּ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, נוֹתֵן אֶת הַשַּׁפּוּד מִלְמַעְלָן לְמַטָּן וּכְנֶגְדּוֹ מִטַּמְּאָה בַאֲוִיר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, נִטְמְאָה הַכִּירָה, נִטְמֵאת הֶחָצֵר. נִטְמְאָה הֶחָצֵר, לֹא נִטְמֵאת הַכִּירָה:

Um fogão duplo que foi dividido em duas partes ao longo de seu comprimento não está sujeito a impurezas. [Se está dividido] sua largura, está sujeito à impureza. Um fogão de uma panela que foi dividido em duas partes, por seu comprimento ou largura, não é suscetível à impureza. A extensão em torno de um fogão, sempre que tem três dedos de largura, contrai a impureza por contato e também pelo espaço aéreo, mas se for menor que isso contrai a impureza pelo contato e não pelo espaço aéreo. Como eles determinam o espaço aéreo? O rabino Yishmael diz: Ele coloca um espeto de cima para baixo e por essa distância contrai impurezas no espaço aéreo. O rabino Eliezer ben Ya'acov diz: Se o fogão contraiu impureza, a extensão também é impura, mas se a extensão se torna impura, o fogão não se torna impuro.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָיְתָה מֻפְרֶשֶׁת מִן הַכִּירָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא גְבוֹהָה שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמָּא בְמַגָּע וּבַאֲוִיר. פְּחוּתָה מִכָּאן אוֹ שֶׁהָיְתָה חֲלָקָה, טְהוֹרָה. פִּטְפּוּטֵי כִירָה, שְׁלֹשָׁה, שֶׁל שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר. פָּחוֹת מִכָּאן, כָּל שֶׁכֵּן הֵן טְמֵאִים, וַאֲפִלּוּ הֵן אַרְבָּעָה:

Se [a extensão] foi destacada do fogão, com três dedos de largura, contrai a impureza por contato e pelo espaço aéreo; se foi mais baixo ou suave, não está sujeito a impurezas. Se o tripé de argila de um fogão tiver três dedos de largura, ele contrai a impureza por contato e pelo espaço aéreo. Se for mais baixo, tanto mais contrai a impureza, mesmo que seus adereços fossem quatro em número.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

נִטַּל אַחַד מֵהֶן, מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וְאֵינָם מִטַּמְּאִים בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. עָשָׂה שְׁנַיִם, זֶה כְנֶגֶד זֶה, מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיוּ גְבוֹהִין מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִשָּׁלֹשׁ וּלְמַטָּן מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, מִשָּׁלֹשׁ וּלְמַעְלָן מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וְאֵינָן מִטַּמְּאִין בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיוּ מְשׁוּכִים מִן הַשָּׂפָה, בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, חוּץ מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וְאֵינָם מִטַּמְּאִים בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:

Se ele removeu um deles [isto é, os adereços do tripé], os demais contraem impurezas por contato, mas não pelo espaço aéreo; as palavras do rabino Meir. O rabino Shimon diz que eles não estão sujeitos à impureza. Se ele fez dois adereços, um oposto ao outro, eles contraem impurezas por contato e pelo espaço aéreo; as palavras do rabino Meir. O rabino Shimon diz que eles são puros. Se tivessem mais de três larguras de dedos, as partes com três larguras de dedo e abaixo da impureza contrairiam a impureza por contato e pelo espaço aéreo, mas as partes com mais de três larguras de dedos teriam uma impureza maior por contato e pelo espaço aéreo, mas as partes com mais de três larguras de dedos teriam uma impureza maior por contato e não através do espaço aéreo; as palavras do rabino Meir. O rabino Shimon diz que eles são puros. Se elas se estendem além da borda [do fogão], as partes que estão dentro de três larguras de dedos [da borda] contraem impurezas por contato e através do espaço aéreo, e as partes que se estendem por mais de três larguras de dedos contraem impurezas por contato, mas não pelo espaço aéreo; as palavras do rabino Meir. O rabino Shimon diz que eles são puros.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתָן. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, נוֹתֵן אֶת הַכַּנָּה בֵּינֵיהֶן, מִן הַכַּנָּה וְלַחוּץ טָהוֹר, מִן הַכַּנָּה וְלִפְנִים, וּמְקוֹם הַכַּנָּה טָמֵא:

Como eles os medem [os três dedos em questão]? Rabban Shimon ben Gamaliel diz: ele coloca a haste de medição entre eles, a partir da haste de medição e para fora é pura; da haste de medição e para dentro, incluindo o local da própria haste de medição, é impuro.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo