Mishnah
Mishnah

Kelim 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

שִׁעוּר כְּלִי חֶרֶס לִטַּהֵר, הֶעָשׂוּי לְאֳכָלִין, שִׁעוּרוֹ בְזֵיתִים. הֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִין, שִׁעוּרוֹ בְמַשְׁקִין. הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִין אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ בְזֵיתִים:

A medida de [um buraco] em um vaso de barro para torná-lo puro; se for usada em alimentos, sua medida é com azeitonas. Se for usado para líquidos, sua medida é com líquidos. Se for usado para este [alimentos] e para esse [líquidos], eles impõem a decisão rigorosa sobre ele, com azeitonas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חָבִית, שִׁעוּרָהּ בִּגְרוֹגָרוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בֶּאֱגוֹזִים. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּזֵיתִים. הַלְּפָס וְהַקְּדֵרָה, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. הַפַּךְ וְהַטְּפִי, שִׁעוּרָן בְּשָׁמֶן. וְהַצַּרְצוּר, שִׁעוּרוֹ בְמָיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלָשְׁתָּן בְּזֵרְעוֹנִין. נֵר, שִׁעוּרוֹ בְשָׁמֶן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בִּפְרוּטָה קְטַנָּה. נֵר שֶׁנִּטַּל פִּיו, טָהוֹר. וְשֶׁל אֲדָמָה שֶׁהֻסַּק פִּיו בַּפְּתִילָה, טָהוֹר:

Em relação a um jarro, sua medida [de um buraco grande o suficiente para torná-lo ritualmente puro] é com figos secos, [estas são] as palavras do rabino Shimon. O rabino Yehudah diz, com nozes. O rabino Meir diz, com azeitonas. No que diz respeito a uma panela de cozimento e panela, sua medida é com azeitonas. No que diz respeito a uma lixeira e a uma jarra, a medida delas é com óleo. No que diz respeito a um jarro [para óleo ou vinho], sua medida é com água. O rabino Shimon diz que, com relação a esses três, a medida deles é com sementes. No que diz respeito a uma lâmpada, sua medida é com óleo. R. Eliezer diz "com uma pequena perutah". Em relação a uma lâmpada cujo bico foi retirado, ela está limpa. E um feito de barro, cujo bico é queimado pelo pavio, está limpo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

חָבִית שֶׁנִּקְּבָה וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת, וְנִשְׁבְּרָה, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹם הַזֶּפֶת מַחֲזִיק רְבִיעִית, טְמֵאָה, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלֶיהָ. חֶרֶס שֶׁנִּקַּב וַעֲשָׂאוֹ בְזֶפֶת, אַף עַל פִּי מַחֲזִיק רְבִיעִית, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלָיו:

Um jarro que tinha um buraco que foi reparado com arremesso e depois foi quebrado: se houver no local do arremesso [uma área grande] o suficiente para reter uma revit , ainda é impuro porque não perdeu a força . status de um navio. Se foi feito de barro e foi perfurado e reparado com piche, mesmo que tenha uma revitalização , é puro porque perdeu o status de um navio.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

חָבִית שֶׁנִּתְרוֹעֲעָה וּטְפָלָהּ בִּגְלָלִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֵל אֶת הַגְּלָלִים וְהַחֲרָסִים נוֹפְלִים, טְמֵאָה, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלֶיהָ. נִשְׁבְּרָה וְדִבֵּק מִמֶּנָּה חַרְסִית, אוֹ שֶׁהֵבִיא חַרְסִית מִמָּקוֹם אַחֵר וּטְפָלָן בִּגְלָלִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֵל הַגְּלָלִים וְהַחֲרָסִין עוֹמְדִים, טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל שֵׁם כְּלִי מֵעָלֶיהָ. הָיָה בָהּ חֶרֶס מַחֲזִיק רְבִיעִית, כֻּלָּהּ מִטַּמָּא בְמַגָּע, וּכְנֶגְדּוֹ מִטַּמֵּא בַאֲוִיר:

Uma jarra quebrada e coberta de esterco, mesmo que quando o esterco é removido, os estilhaços se desfazem, podem ficar impuros porque mantêm o status de um navio. Se ele foi quebrado e os fragmentos são presos juntos, ou os fragmentos são trazidos de outro lugar e cobertos com esterco, mesmo que quando o esterco é removido, os fragmentos permaneçam juntos, é puro, porque perdeu o status de um navio. Se houver um fragmento que possa revitalizar , todo o navio é suscetível à impureza por contato, e o que é oposto a ele é tornado impuro pelo ar.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַטּוֹפֵל כְּלִי חֶרֶס הַבָּרִיא, רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַמְּאִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַטּוֹפֵל אֶת הַבָּרִיא, טָהוֹר. וְאֶת הָרָעוּעַ, טָמֵא. וְכֵן בְּחִדּוּק הַקֵּרוּיָה:

Se um vaso de barro intacto é rebocado, o rabino Meir e o rabino Shimon [o declaram] suscetível à impureza. Os Sábios dizem que, se um vaso de barro intacto for rebocado, ele não estará sujeito a impurezas. E um vaso doentio pode tornar-se impuro [se rebocado]. E também para o revestimento de [argila] de uma cabaça.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

יַבְּלִית שֶׁטּוֹפְלִין בָּהּ הַפִּטָּסִין, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ, טָמֵא. מְגוּפַת חָבִית, אֵינָהּ חִבּוּר. הַנּוֹגֵעַ בְּטִפּוּלוֹ שֶׁל תַּנּוּר, טָמֵא:

A polpa usada para alinhar frascos grandes está sujeita a impurezas rituais através do toque. A rolha de um jarro não é [considerada] conectada [ao jarro]. O que tocar no reboco do forno pode ficar impuro.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מֵחַם שֶׁטְּפָלוֹ בְחֹמֶר וּבְחַרְסִית, הַנּוֹגֵעַ בַּחֹמֶר, טָמֵא. וּבַחַרְסִית, טָהוֹר. קוּמְקוּם שֶׁנִּקַּב וַעֲשָׂאוֹ בְזֶפֶת, רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְקַבֵּל אֶת הַחַמִּין כְּצוֹנֵן. וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בִּכְלֵי זֶפֶת. כְּלֵי נְחֹשֶׁת שֶׁזְּפָתָן, טְהוֹרִין. וְאִם לְיַיִן, טְמֵאִין:

Se um recipiente para aquecer a água é rebocado com argila ou caulino, qualquer coisa que toque a argila estará sujeita a impureza, mas o que tocar a caulim não estará sujeita a impureza. Uma chaleira que foi perfurada e reparada com piche, Rabi Yose [declara] pura porque não é capaz de reter água quente, pois [pode reter] água fria. E assim ele diz em relação aos vasos de arremesso. Vasos de cobre rebocados com piche são puros. Mas se são para vinho, estão sujeitos à impureza.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

חָבִית שֶׁנִּקְּבָה וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת יָתֵר מִצָּרְכָּהּ, הַנּוֹגֵעַ בְּצָרְכָּהּ, טָמֵא. יָתֵר מִצָּרְכָּהּ, טָהוֹר. זֶפֶת שֶׁנָּטְפָה עַל הֶחָבִית, הַנּוֹגֵעַ בָּהּ, טָהוֹר. מַשְׁפֵּךְ שֶׁל עֵץ וְשֶׁל חֶרֶס שֶׁפְּקָקוֹ בְזֶפֶת, רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מְטַמֵּא. רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא בְשֶׁל עֵץ, וּמְטַהֵר בְּשֶׁל חֶרֶס. רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר בִּשְׁנֵיהֶם:

Uma jarra que foi perfurada e reparada com mais afinação do que o necessário, o que tocar na afinação necessária pode tornar-se impura. [O que toca] o tom extra permanece puro. Arremesso que cai em uma jarra, o que quer que seja, é puro. Um funil [feito de] madeira ou argila coberto com piche, o rabino Eliezer ben Azariah declara que está sujeito a ficar impuro. O rabino Akiva declara que está sujeito a ficar impuro se for de madeira, mas não se for de barro. O rabino Yose declara os dois puros.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo