Chulin 6
כִּסּוּי הַדָּם נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת, בְּחֻלִּין אֲבָל לֹא בְמֻקְדָּשִׁים. וְנוֹהֵג בְּחַיָּה וּבְעוֹף, בִּמְזֻמָּן וּבְשֶׁאֵינוֹ מְזֻמָּן. וְנוֹהֵג בְּכוֹי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק. וְאֵין שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ בְיוֹם טוֹב. וְאִם שְׁחָטוֹ, אֵין מְכַסִּין אֶת דָּמוֹ:
O preceito de cobrir o sangue [de animais selvagens e aves] (Lev. 17:19) é obrigatório dentro e fora da Terra Santa, durante e após a existência do Templo, em animais abatidos por ןולין, mas não naqueles que são sacrifícios consagrados. Aplica-se apenas a animais selvagens e aves, sejam eles domesticados ou capturados em estado selvagem. Também para o כוי, porque é duvidoso [se esse animal deve ser classificado entre os animais domésticos ou selvagens]. Portanto, ele pode não ser abatido no festival, mas se foi abatido [nele], seu sangue não precisará ser coberto [naquele dia].
הַשּׁוֹחֵט וְנִמְצָא טְרֵפָה, וְהַשּׁוֹחֵט לַעֲבוֹדָה זָרָה, וְהַשּׁוֹחֵט חֻלִּין בִּפְנִים, וְקָדָשִׁים בַּחוּץ, חַיָּה וָעוֹף הַנִּסְקָלִים, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין. הַשׁוֹחֵט וְנִתְנַבְּלָה בְיָדוֹ, הַנּוֹחֵר, וְהַמְעַקֵּר, פָּטוּר מִלְּכַסּוֹת:
Quando um animal foi abatido e considerado Terefá, ou se foi abatido para fins idólatras, ou como ןולין dentro, ou como ofertas consagradas sem a corte do templo; ou um pássaro ou animal selvagem condenado à lapidação, R. Meir considera obrigatório [cobrir o sangue], mas os sábios afirmam: "Não é obrigatório fazê-lo". Quando se tornou Nebelah ao ser abatido, ou quando foi morto por uma faca sendo empurrada pelas narinas, ou que a traquéia e o esôfago foram arrancados à força, não é obrigatório cobrir o sangue.
חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן שֶׁשָּׁחֲטוּ וַאֲחֵרִים רוֹאִין אוֹתָן, חַיָּב לְכַסּוֹת. בֵּינָן לְבֵין עַצְמָם, פָּטוּר מִלְּכַסּוֹת. וְכֵן לְעִנְיַן אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, שֶׁשָּׁחֲטוּ וַאֲחֵרִים רוֹאִין אוֹתָן, אָסוּר לִשְׁחֹט אַחֲרֵיהֶם. בֵּינָן לְבֵין עַצְמָן, רַבִּי מֵאִיר מַתִּיר לִשְׁחֹט אַחֲרֵיהֶן, וַחֲכָמִים אוֹסְרִים. וּמוֹדִים שֶׁאִם שָׁחַט, שֶׁאֵינוֹ סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים:
Quando uma pessoa surda e burra, um idiota ou menor, massacra na presença de outras pessoas [qualificadas], estas são obrigadas a cobrir o sangue, mas não se as [pessoas desqualificadas] acima tiverem massacrado por si mesmas; e, portanto, também quanto ao preceito de não abater um animal e seus filhotes [no mesmo dia]: se alguma dessas [pessoas não qualificadas] tiver abatido um dos animais na presença de pessoas [qualificadas], o outro animal poderá não serão abatidos depois deles [no mesmo dia]. Se eles mataram um dos animais sozinhos, R. Meir permite abater o outro depois deles [no mesmo dia], mas os sábios decidem que é proibido; eles admitem, no entanto, "que uma pessoa que o matou, não está sujeita ao castigo das quarenta açoites".
שָׁחַט מֵאָה חַיּוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד, כִּסּוּי אֶחָד לְכֻלָּן. מֵאָה עוֹפוֹת בְּמָקוֹם אֶחָד, כִּסּוּי אֶחָד לְכֻלָּן. חַיָּה וָעוֹף בְּמָקוֹם אֶחָד, כִּסּוּי אֶחָד לְכֻלָּן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שָׁחַט חַיָּה, יְכַסֶּנָּה, וְאַחַר כָּךְ יִשְׁחֹט אֶת הָעוֹף. שָׁחַט וְלֹא כִסָּה וְרָאָהוּ אַחֵר, חַיָּב לְכַסּוֹת. כִּסָּהוּ וְנִתְגַּלָּה, פָּטוּר מִלְּכַסּוֹת. כִּסָּהוּ הָרוּחַ, חַיָּב לְכַסּוֹת:
Se uma pessoa abater até cem animais selvagens ou aves em um só lugar, uma cobertura será suficiente para todos eles. Se muitas aves são mortas em um só lugar, uma cobertura é suficiente para todos. Se muitos animais selvagens e aves foram mortos em um só lugar, uma cobertura é suficiente para ambos os tipos. R. Jehudah disse: "Quando uma pessoa abate o animal selvagem, ele deve primeiro cobrir seu sangue e depois abater as aves". Quando uma pessoa havia abatido [um animal selvagem ou ave] e omitido para cobrir o sangue, se outra pessoa observasse essa omissão, ela é obrigada a cobrir o sangue. Quando o sangue, depois de devidamente coberto, foi descoberto, não é necessário cobri-lo novamente; mas se o vento o cobriu [e depois foi descoberto], é necessário que seja novamente coberto.
דָּם שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמַיִם, אִם יֶשׁ בּוֹ מַרְאִית דָּם, חַיָּב לְכַסּוֹת. נִתְעָרֵב בְּיַיִן, רוֹאִין אוֹתוֹ כְאִלּוּ הוּא מָיִם. נִתְעָרֵב בְּדַם הַבְּהֵמָה אוֹ בְדַם הַחַיָּה, רוֹאִין אוֹתוֹ כְאִלּוּ הוּא מָיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין דָּם מְבַטֵּל דָּם:
Quando o sangue foi misturado com água, se o sangue ainda estiver aparente, a obrigação de cobri-lo permanece em vigor. Se misturado com vinho [tinto], [esse vinho] deve ser considerado como se fosse água. Se foi misturado com o sangue de outro animal doméstico ou selvagem, esse sangue deve ser considerado como água; mas R. Jehudah observa: "Um tipo de sangue não neutraliza outro tipo".
דָּם הַנִּתָּז וְשֶׁעַל הַסַּכִּין, חַיָּב לְכַסּוֹת. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁאֵין שָׁם דָּם אֶלָּא הוּא. אֲבָל יֵשׁ שָׁם דָּם שֶׁלֹּא הוּא, פָּטוּר מִלְּכַסּוֹת:
O sangue que brota [da garganta de um animal ao ser cortado e envolve uma parede etc.] e o sangue da faca de matar é obrigatório cobrir. R. Jehudah disse: "Quando é esse o caso? Quando não há outro sangue além daquele; mas quando há outro sangue além disso, não é necessário fazê-lo".
בַּמֶּה מְכַסִּין, וּבַמָּה אֵין מְכַסִּין. מְכַסִּין בְּזֶבֶל הַדַּק, וּבְחֹל הַדַּק, בְּסִיד, וּבְחַרְסִית, וּבִלְבֵנָה וּבִמְגוּפָה שֶׁכְּתָשָׁן. אֲבָל אֵין מְכַסִּין לֹא בְזֶבֶל הַגַּס, וְלֹא בְחוֹל הַגַּס, וְלֹא בִלְבֵנָה וּמְגוּפָה שֶׁלֹא כְתָשָׁן, וְלֹא יִכְפֶּה עָלָיו אֶת הַכֶּלִי. כְּלָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, דָּבָר שֶׁמְּגַדֵּל בּוֹ צְמָחִין, מְכַסִּין בּוֹ. וְשֶׁאֵינוֹ מְגַדֵּל צְמָחִין, אֵין מְכַסִּין בּוֹ:
Com que substâncias é lícito cobrir o sangue e com o que não pode ser coberto? É lícito cobrir com esterco pulverizado, areia fina, argamassa, cerâmica, tijolos ou tampa de barro [ou batoque] de um barril, viz. quando essas substâncias haviam sido pulverizadas, mas não com esterco não pulverizado, areia grossa ou tijolo ou louça de barro, que não haviam sido esmagadas. Nem pode ser coberto apenas colocando um navio sobre ele. Rabbon Simeon ben Gamaliel estabeleceu como regra: "É lícito cobrir com qualquer substância que sustente a vegetação, mas não com substâncias impróprias para o crescimento de plantas".