Comentário sobre Chulin 6:7
בַּמֶּה מְכַסִּין, וּבַמָּה אֵין מְכַסִּין. מְכַסִּין בְּזֶבֶל הַדַּק, וּבְחֹל הַדַּק, בְּסִיד, וּבְחַרְסִית, וּבִלְבֵנָה וּבִמְגוּפָה שֶׁכְּתָשָׁן. אֲבָל אֵין מְכַסִּין לֹא בְזֶבֶל הַגַּס, וְלֹא בְחוֹל הַגַּס, וְלֹא בִלְבֵנָה וּמְגוּפָה שֶׁלֹא כְתָשָׁן, וְלֹא יִכְפֶּה עָלָיו אֶת הַכֶּלִי. כְּלָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, דָּבָר שֶׁמְּגַדֵּל בּוֹ צְמָחִין, מְכַסִּין בּוֹ. וְשֶׁאֵינוֹ מְגַדֵּל צְמָחִין, אֵין מְכַסִּין בּוֹ:
Com que substâncias é lícito cobrir o sangue e com o que não pode ser coberto? É lícito cobrir com esterco pulverizado, areia fina, argamassa, cerâmica, tijolos ou tampa de barro [ou batoque] de um barril, viz. quando essas substâncias haviam sido pulverizadas, mas não com esterco não pulverizado, areia grossa ou tijolo ou louça de barro, que não haviam sido esmagadas. Nem pode ser coberto apenas colocando um navio sobre ele. Rabbon Simeon ben Gamaliel estabeleceu como regra: "É lícito cobrir com qualquer substância que sustente a vegetação, mas não com substâncias impróprias para o crescimento de plantas".
English Explanation of Mishnah Chullin
English Explanation of Mishnah Chullin
One may cover it up with fine dung, with fine sand, with lime, with white clay, or a brick or an earthenware stopper [of a cask] that have been ground into powder. All of these substances fit into the category of “earth” because plants may grow in them. Hence, they can be used to cover the blood.