Mishnah
Mishnah

Tosefta sobre Terumot 10:8

דָּג טָמֵא שֶׁכְּבָשׁוֹ עִם דָּג טָהוֹר, כָּל גָּרָב שֶׁהוּא מַחֲזִיק סָאתַיִם, אִם יֶשׁ בּוֹ מִשְׁקַל עֲשָׂרָה זוּז בִּיהוּדָה שֶׁהֵן חָמֵשׁ סְלָעִים בַּגָּלִיל דָּג טָמֵא, צִירוֹ אָסוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, רְבִיעִית בְּסָאתָיִם. וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֶחָד מִשִּׁשָּׁה עָשָׂר בּוֹ:

Peixe impuro que foi picado com peixe puro, qualquer jarro que possa conter duas Se'ah [unidade específica de volume], se contiver o peso de dez Zuz [unidade específica de peso] na [medida da] Judéia, que é cinco Selah [unidade específica de peso] na [medida da] Galiléia, de peixe impuro, sua salmoura é proibida. O rabino Yehudah diz: [a proporção é] uma Revi'it [unidade específica de volume] em duas Se'ah . O rabino Yosi diz: 1/16 da mesma.

Tosefta Terumot

Unclean fish that was pickled with clean fish: He washes [the clean fish] thoroughly and it is permitted. Unclean salted fish and clean unsalted fish: It is forbidden. Clean salted fish and unclean unsalted fish: It is permitted. Unclean fish that was cooked with clean fish: We treat it as though [the clean fish was cooked with] leeks (see Hul. 97b:8) -- if there is sufficient quantity to impart taste, it is forbidden, and if not, it is permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo