Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Nedarim 5:3

הַמֻּדָּר הֲנָאָה מֵחֲבֵרוֹ, וְיֶשׁ לוֹ מֶרְחָץ וּבֵית הַבַּד מֻשְׂכָּרִים בָּעִיר, אִם יֶשׁ לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד, אָסוּר. אֵין לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד, מֻתָּר. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם לְבֵיתְךָ שֶׁאֲנִי נִכְנָס וְשָׂדְךָ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר, מֻתָּר. קוֹנָם לְבַיִת זֶה שֶׁאֲנִי נִכְנָס, שָׂדֶה זוֹ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ, מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר, אָסוּר:

Se alguém fosse beneficiado com o vizinho, e ele tivesse uma casa de banho ou uma prensa de azeitona alugada na cidade, se ele tivesse um "aperto de mão" nela, é proibido; se ele não tiver um "aperto de mão", é proibido. [Se Reuven foi proibido de beneficiar a propriedade de Shimon, e Shimon tinha uma casa de banho na cidade ou uma prensa de azeitona, que ele alugou para outras pessoas, e Reuven passou a usá-las—vemos se Shimon havia deixado um lugar nesta casa de banho ou prensa de vinho que ele não havia alugado para outras pessoas, como uma cova na casa de banho e coisas do gênero. (Se ele tivesse se deixado um lugar) Reuven é proibido de usá-los; caso contrário, ele é permitido.] Se alguém dissesse ao seu vizinho: "Konam, se eu entrar em sua casa ou se comprar seu campo", se ele morreu ou o vendeu para outro, é permitido. (Se ele dissesse: "Konam, se eu entrar nesta casa, ou se eu comprar este campo", se ele morreu ou a vendeu para outra, é proibido. [Pois desde que ele disse: "sua casa" ou "seu campo, "ele pretendia aplicar somente quando eram dele; mas se dissesse:" esta casa "ou" este campo ", ele os proibia para sempre.]

Jerusalem Talmud Bava Kamma

MISHNAH: If somebody says to his son: A qônām106An expression of making a vow; Mishnah Nedarim 1:1. that you cannot enjoy anything from me, when he dies he can inherit from him107Since a deceased person has no property, the estate is no longer the father’s money.. During my lifetime and after my death, when he dies he cannot inherit from him but should give it108The inheritance. to his sons or his brothers, and if he has nothing109To eat. he may take a loan; the creditors come and make themselves paid105He takes a loan, pays his obligations, and when the loan comes due directs the creditor to the recipients of his payments. Then he has fulfilled his obligation without losing any of his money..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo