Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Guittin 4:3

אֵין אַלְמָנָה נִפְרַעַת מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. נִמְנְעוּ מִלְּהַשְׁבִּיעָהּ, הִתְקִין רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַזָּקֵן שֶׁתְּהֵא נוֹדֶרֶת לַיְתוֹמִים כָּל מַה שֶּׁיִּרְצוּ, וְגוֹבָה כְתֻבָּתָהּ. הָעֵדִים חוֹתְמִין עַל הַגֵּט, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם. הִלֵּל הִתְקִין פְּרוֹזְבּוּל מִפְּנֵּי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Uma viúva reivindica pagamento [de sua cetá] da propriedade dos órfãos apenas com um juramento [de que ela não recebeu nada disso]. Eles (beth-din) proibiram de prestar o juramento a ela. [Porque, por se esforçar pelos órfãos, racionalizaria jurando que não recebera nada, mesmo que recebesse uma pequena quantia, sentindo que a recebera por seus esforços e não como pagamento do quetubá. Portanto, eles deixariam de administrar o juramento a ela e ela perderia sua kethubah.] R. Gamliel, o ancião, instituiu que juraria aos órfãos o que quer que (fórmula de voto) eles desejassem [como: " e esta comida, se eu obtive algum benefício do meu cetubá "], e ela recolhe o cetubá. [E se ela se casasse antes que os órfãos a fizessem pedir cetubá, caso em que seu marido poderia anular sua promessa, o que eles fazem? Eles a vestem, fora de beth-din, um "juramento dos rabinos", cuja transgressão não é tão grave (como a de um juramento da Torá), e ela toma seu kethubah depois que se casa. E se ela vier buscar sua kethubah antes de se casar novamente, os órfãos têm a opção: se assim o desejarem, eles fazem o juramento fora de beth-din, ou fazem-lhe uma reverência. Testemunhas assinam um acordo para "o bem geral". [Isto ("para o bem geral") refere-se a ambos, a saber: uma viúva é encurvada pelos órfãos para "o bem geral", que as viúvas se casam novamente e não se preocupam em perder seu kethubah; e testemunhas assinam no "bem geral". Porque, como as testemunhas da entrega fazem com que o resultado entre em vigor, as testemunhas de que a mulher recebeu o sinal são a base do divórcio, não há realmente nenhuma necessidade de que as testemunhas assinem o sinal. Mas por causa do "bem geral"—porque tememos que uma das testemunhas do parto possa morrer, e o corpo seja como um mero fragmento na mão dela (foi instituído que as testemunhas assinam)]. Hillel instituiu o prozbol para "o bem geral". [Porque ele viu o povo que perdoa emprestar um ao outro (em apreensão do empréstimo ser dissolvido no ano shemitah) e (por sua tolerância) transgredir (Deuteronômio 15: 9): "Cuidado com você para que não haja coração uma coisa de maldade, etc. "—ele surgiu e instituiu o prozbol. Este é o texto do prozbol: "Eu entrego a você, ploni e ploni, os juízes (todas as minhas reivindicações), para poder reivindicar o que ploni me deve sempre que eu quiser"].

Jerusalem Talmud Sheviit

Rebbi Ḥuna said, I asked before Rebbi Jacob ben Aḥa: Following him who says tithes [are from their words, it is understandable that Hillel instituted prozbol. But following him who says tithes] are from the Torah, does Hillel institute anything against the words of the Torah84The disagreement about tithes is between R. Yose ben R. Ḥanina and R. Eleazar in Halakhah 6:1 (Note 11). “Their words” are the rabbinic institutions.? Rebbi Yose said, from the moment that Israel was exiled to Babylonia, did they not become free from all commandments connected with the Land, but the remission of debts applies both in the Land and outside the Land from the words of the Torah [because it is an obligation of the person85While this may be the correct reason, the language is Babylonian rabbinic Hebrew; the insert probably is a gloss that found its way into the text. In Sifry Deut. 111, the reason given is not this logical argument but the verse (Deut. 15:2): “this is the word of the remission: every creditor remit what is in his hand, what he loaned to his fellow; he shall not press his fellow because a remission was declared for the Eternal.” Since God is Lord over the universe, remission is applicable everywhere in the universe.]? Rebbi Yose turned and said, (Deut. 15:2) “this is the word of the abandonment, remit” as long as abandonment86Agricultural Sabbatical. is followed as a word of the Torah, remission of debts applies both in the Land and outside the Land from the words of the Torah, but when abandonment is followed as their word, remission of debts applies both in the Land and outside the Land from their word. There87Babylonia. The Babli (Giṭṭin36a) quotes only Rebbi’s statement below. The commentators of the Babli assume that the majority of rabbis oppose Rebbi. There seems to be no basis for that assumption. The sketchy treatment of the subject in the Babli is explained by Meïri (Magen Avot, ed. Last, London 1909, Chap. 15.)., they say that even one who holds that tithes are from the Torah will hold that the Sabbatical is from their word. As we have stated (Deut. 15:2): “this is the word of the remission, remit!” Rebbi says, these two remissions are the Sabbatical and the Jubilee. As long as the Jubilee is operative, the Sabbatical is from words of the Torah. If the Jubilees are abolished, the Sabbatical is operative from their words. When were the Jubilees abolished? (Lev. 25:10) “[All its] inhabitants.88From here to the end of the Halakhah, the argument is also in Babli Arakhin 32b and Sifra Behar Pereq2(3). The verse reads: “You shall sanctify the fiftieth year and call freedom for all its inhabitants, a Jubilee it shall be for you so that everybody return to his ancestral land, everybody return to his family.” “Ancestral land” is the plot given to the family in the original distribution after the conquest. It follows that there can be no Jubilee if the distribution of land by Joshua is no longer known.” In the time when its inhabitants lived on it, not when they went into exile. If they lived on it but intermingled, the tribe of Judah in Benjamin, and the tribe of Benjamin in Judah, I could think that the Jubilee is operative. The verse mentions its inhabitants, “All its inhabitants;” you find that when the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh went into exile, the Jubilees were disestablished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo