Mishnah
Mishnah

Related sobre Terumot 4:11

סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה וְקִפְּאָהּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בַּקִּפּוּי מֵאָה סְאָה, תַּעֲלֶה בְּאֶחָד וּמֵאָה, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה. סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה, יַקְפִּיאֶנָּה. וְאִם כֵּן, לָמָּה אָמְרוּ תְּרוּמָה עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה, אִם אֵינוֹ יָדוּעַ אִם בְּלוּלוֹת הֵן, אוֹ לְאַיִן נָפְלָה:

Uma Se'ah de Terumah que caiu em cima de um estoque e permanece na superfície: Rabi Eliezer diz: se na superfície houver cem Se'ah , ela poderá ser removida [desde que a mistura seja] cento e um [ vezes o seu tamanho]. Mas o rabino Yehoshua diz: não pode ser removido. Um Se'ah de Terumah que caiu em cima de um estoque, ele deve desnatá-lo. Se sim, por que eles disseram que Terumah pode ser removido em [uma mistura] cento e uma [vezes o seu tamanho]? [Isso se aplica] se não se souber se eles se confundiram ou onde caíram.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell on top of a grain sack, we look at it as though it was wheat [that fell] on top of barley, to skim it off (יַקְפִּיאֶנָּה not לקלפה, per Ter. 4:11 and MS Vienna). Rabbi Shimon ben Gamaliel says, as for the remaining terumah [that cannot be skimmed off], it is lifted up at one hundred and one [to one].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo