Mishnah
Mishnah

Related sobre Ketubot 11:6

הַמְמָאֶנֶת, הַשְּׁנִיָּה, וְהָאַיְלוֹנִית, אֵין לָהֶם כְּתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת, וְלֹא מְזוֹנוֹת, וְלֹא בְלָאוֹת. וְאִם מִתְּחִלָּה נְשָׂאָהּ לְשֵׁם אַיְלוֹנִית, יֶשׁ לָהּ כְּתֻבָּה. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר, יֶשׁ לָהֶן כְּתֻבָּה:

Um mema'eneth (alguém que "recusa" seu casamento quando atinge a maioridade), um sh'niyah (uma das relações ilícitas "secundárias", interditadas pelos escribas) e um eilonith (alguém que não suporta) kethubah [(um mema'eneth, já que ela deixa por vontade própria; um sh'niyah —penalizado pelos rabinos por induzi-lo a casar com ela. Pois ela não perde nada através do casamento, não se tornando imprópria por isso e seu filho sendo kasher; eilonith—uma "compra equivocada")], nem frutas [ele não é obrigado a pagar pelos frutos consumidos por ele], nem comida [se ela pegou emprestado e comeu quando ainda estava com ele e depois "recusou", o marido não é obrigado a pagamento; mas ele é obrigado a alimentá-la quando ela ainda está com ele. Mas ele não é obrigado a alimentar o sh'niyah e o eilonith quando eles ainda estão com ele, e, é óbvio que, se eles pegaram emprestado e comeram, o marido não é obrigado a pagar.], Nem belaoth peças de vestuário) [perdidas ou totalmente gastas, seja do nichsei melog ou do nichsei tzon-barzel. Os mema'eneth não podem reivindicar estes de seu marido. Mas sua belaoth existente, ela sempre leva—seja ela um mema'eneth, um sh'niyah ou um eilonith. E mesmo que fosse adúltera, ela não perde o belooth existente. Um sh'niyah não tem belaoth de nichsei melog, mas ela tem belooth de nichsei tzon-barzel.] E se ele se casou com ela no começo, sabendo que ela era uma eilonith, ela tem uma kethubah. Uma viúva (casada) com um sumo sacerdote, uma divorciada e uma chalutzah com um padre comum, um mamzereth e uma netinah com um israelita, e a filha de um israelita com um nathin e um mamzer têm uma kethubah.

Tosefta Ketubot

An adult woman and a woman incapable of having children (aylonit)—their ketubah is 200. If she is married on the presumption that she was fit to bear children but it turned out that she was incapable, she has no ketubah. If he wants to uphold it, he gives a ketubah of 100 zuz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

She [a widow] that sold something worth 101 zuz for 100, even if she says "I will return the [extra] zuz to the inheritors"—her sale is null and void. Rabban Shimon ben Gamliel says: Her sale certainly stands, and she should return the zuz to the inheritors; and [her sale is void] only if there was some left over [from the sale that she did not give to the inheritors]. Therefore, if she reduced or added [to the price of the property she is selling], she only has the price that she sold it [and has to return the excess to the inheritors]. (Based on Ehrfurt manuscript:) Rabbi Liezer: An orphan girl has [the right to] worn out clothes [like a widow]. Rabbi Yehudah said in the name of Rabbi Liezer: An orphan girl has [the right to] fruit [i.e. interest from her property].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo