Mishnah
Mishnah

Related sobre Chalá 1:8

עִסַּת הַכְּלָבִים, בִּזְמַן שֶׁהָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וּמְעָרְבִין בָּהּ, וּמִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וּמְבָרְכִין עָלֶיהָ, וּמְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְנַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְיוֹצֵא בָהּ אָדָם יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. אִם אֵין הָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, אֵינָהּ חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וְאֵין מְעָרְבִין בָּהּ, וְאֵין מִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וְאֵין מְבָרְכִין עָלֶיהָ, וְאֵין מְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְאֵינָהּ נַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין אָדָם יוֹצֵא בָהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, מִטַּמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין:

A massa para cães, desde que os pastores comessem, é obrigada em Challah . E pode-se fazer um Eruv [recinto de espaço compartilhado via comida compartilhada para permitir a realização do Shabat] a partir dele. E pode-se entrar em um Shittuf [uma parceria de espaço para levar adiante o Shabat], e recitar as bênçãos [antes e depois de comer] por ele, e pode-se convidar para Zimmun [chamando aqueles que comeram juntos , no mínimo três, para se unir para a bênção após a refeição], e um pode cozinhá-lo em um Festival, e uma pessoa pode usar essa massa para cumprir sua obrigação na Páscoa [de comer Matsah ]. Se os pastores não o comerem, não é obrigatório em Challah , não se pode usá-lo para um Eruv ou entrar em um Shittuf com ele, e não se diz a bênção sobre ele, nem se diz o Zimmun. sobre ela, e não pode ser cozida em um Festival, nem se cumpre sua obrigação com ele na Páscoa. Em ambos os casos, a massa está sujeita a Tumat Okhalin [a impureza ritual que afeta os alimentos].

Tosefta Beitzah (Lieberman)

One must not work for the food of the Gentiles or for the fodder of the dogs on the holiday. An incident is told about Shimon of Timnah who did not go to the house of study on the night of the holiday came. At the early in the morning R. Yehuda ben Baba met him. He said to him: Why didn't you come to the house of study last night? He said to him: A duty has come upon me, and I have fulfilled it. A band of Gentiles came into the city. I feared they would harm the residents. So, we slaughtered a calf and gave it to them to eat! He said to him: I should be surprised if your reward were not outweighed by your damage. Didn't they say: One must not work for the food of the Gentiles or for the fodder of the dogs on the holiday?!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo