Se alguém comeu figos, uvas ou romãs, ele faz três bênçãos depois. Estas são as palavras de R. Gamliel. [Alguém faz três bênçãos depois de qualquer uma das sete variedades, R. Gamliel sustentando que "E você comerá, e você será saciado e abençoará" (Deuteronômio 8:10) não se refere apenas ao pão, mas a todos as sete variedades mencionadas acima nessa seção (Ibid. 8). E neste versículo, três bênçãos são sugeridas: "E você abençoará"—"hazan"; "para a terra"—a bênção para a terra; "o bom"—"quem constrói Jerusalém", viz. (Deuteronômio 3:25): "este belo monte".] E os sábios dizem: Uma bênção, como três [ie, como três bênçãos. Se ele comeu uvas, figos, romãs, azeitonas e tâmaras, ele abençoa "pela árvore, pelos frutos da árvore e pelas terras boas e desejáveis etc.", e conclui: "pela terra e para as frutas ". E em Eretz Yisrael, ele conclui: "pela terra e por seus frutos". E ele recita essa bênção para o vinho, mas começa: "pela videira e pelo fruto da videira". E por todas as coisas feitas com os cinco tipos de grãos, em vez de "pela árvore e pelo fruto da árvore", ele diz: "pela comida e pelo sustento", e conclui: "pela terra e por a comida. "] R. Akiva diz: Mesmo que ele tenha comido shelek [legumes cozidos] e esse seja seu alimento [isto é, seu alimento básico], ele recita três bênçãos depois, [para" E você comerá e será saciado " aplica-se a qualquer coisa que se come. E a halachá está de acordo com os sábios, que três bênçãos são recitadas somente para o pão. E para as sete variedades, "uma bênção como três", e em todas as outras coisas: "Borei nefashoth rabboth vechesronan" ("Ele cria muitas criaturas e fornece suas carências"). "suas carências"—como pão e água, sem os quais é impossível sobreviver. "E por tudo o que Ele criou para sustentar o espírito de todos os seres vivos"—isto é, para tudo no mundo, que, mesmo que não tivesse sido criado, as criaturas poderiam sobreviver sem, e que foi criado apenas para proporcionar prazer e bem adicional. E porque essa bênção contém dois elementos, é uma longa bênção, que abre e fecha com "Baruch", como afirma Yerushalmi, sendo o último: "Bendito (Baruch) é você, ó Senhor, Vida dos mundos. "] Se alguém bebe água para amenizar sua sede [especificamente], ele diz" shehakol nihyeh bidvaro "(" Tudo surgiu através de Sua palavra "). [Mas se alguém bebe água para engolir algo grudado na garganta e coisas do tipo, não o abençoa.] R. Tarfon diz: "Borei nefashoth rabboth". [Ele recita isso antes de beber água. A halachá não está de acordo com R. Tarfon; mas antes de beber a água ele diz "shehakol" e depois "Borei nefashoth rabboth".]
Tosefta Berakhot
These are the Berachot (blessings) which are [coined to be] short: One who blesses on fruit, and on mitzvot, the Beracha (blessing) of Zimun, and the last Beracha of Shema. These are the Berachot which are [coined to be] long: the Beracha of Fast Days, and the Beracha of Rosh Hashana, and the Berachot of Yom Kippur. From [the way] a person [says] his Berachot it is recognizable if he a fool or if he is a sage.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Berakhot
These are the Berachot (blessings) which do not seal off with [the phrase] Baruch [Ata Hashem] (Blessed are You Hashem): One that blesses on the fruit, and on the mitzvot, Birkat Hazimun, and the last Beracha in Birkat Hamazon. Rebbi Yossi Hagelili used to seal off the last Beracha in Birkat Hamazon and [therefore] make it long.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Berakhot
We make a Beracha (blessing) on the better grain.2 How [does this work?] [If a person has] a whole [loaf of] fine white bread and a whole [loaf of] home-made bread, he makes the Beracha on the whole [loaf of] fine white bread. [If a person has] a slice of fine white bread and a whole [loaf of] home-made bread, he makes the Beracha on the whole loaf of home-made bread. [If a person has] wheat bread and barley bread, he makes the Beracha on the wheat bread. [If a person has] a slice of wheat bread and a whole [loaf of] barley bread, he makes the Beracha on the slice of wheat bread. [If a person has] barley bread and spelt bread, he makes the Beracha on the barley bread. But is not spelt better than barley? But rather [the reason that he makes the Beracha on the barley bread is] that barley is one of the seven species [for which the Land of Israel is blessed] and spelt is not one of the seven species [for which the Land of Israel is blessed]. This is the general rule: Anything that is from the seven species [for which the Land of Israel is blessed] and is a type of grain, Rabban Gamliel says, “he says after [eating] it Three Berachot (i.e. Birkat Hamazon (Grace After Meals))”, and Chachamim (Sages) say, “[he makes after eating it] Beracha One out of the Three (i.e. Al Hamichya (For the Sustenance)).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Berakhot
Rebbi Yehudah says in the name of Rabban Gamliel, “Anything [made] from the seven species [for which the Land of Israel is blessed] and is not a type of grain or [it is made from] grain which has not been made into bread, Rabban Gamliel says, ‘[After eating it] he makes the Three Berachot (i.e. Birkat Hamazon (Grace After Meals))’ and the Chachamim (Sages) say, ‘[After eating it] he makes the Beracha One out of the Three (i.e. Al Hamichya (For the Sustenance) or Al Haetz (For the Tree) or Al Hagafen (For the Vine))’. And anything which is not from the seven species [for which the Land of Israel is blessed] and is not a type of grain, Rabban Gamliel says, ‘[After eating it] he makes Beracha One out of the Three’ and Chachamim say, ‘He does not make any Beracha [at all].’”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Berakhot
It happened [once] with Rebbi Tarfon, that he was sitting in the shade of a dovecote, on Shabbat, in the afternoon. They (i.e. the servants) brought in front of him a bucket of cold [water to drink]. Rebbi Tarfon said to his students, “[A person] who drinks water to quench his thirst, what Beracha does he say [before drinking the water]?” They said to him, “Teach us our master.” He said to them, “Borei Nefashot Vechesronan (Who Created Souls and Made Them Lack).” [Then] he said to them, “I will ask [you another question].” They said to him, “Teach us our master.” He said to them, “It says [in the Torah], ‘And they sat down to eat bread, and they lifted up their eyes, and they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels are carrying gum, balsam and resin, transporting them to Egypt.’ (Genesis 37:25) Is not it the way of the Arabs to [usually] carry bad smelling skins and tar? But rather [what happened was that God] placed that righteous man (i.e. Yosef) among favorable things. Is not this a Kal Vechomer (a derivation from minor to major)? Just like at the time when [God] is angry [at] the righteous [people, He still] has mercy on them, then at the time [of God’s] mercy, how much more so.”...