Mishnah
Mishnah

Related sobre Beitzá 4:4

אֵין פּוֹתְחִין אֶת הַנֵּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה כְלִי. וְאֵין עוֹשִׂין פֶּחָמִין בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין חוֹתְכִין אֶת הַפְּתִילָה לִשְׁנַיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, חוֹתְכָהּ בָּאוּר לִשְׁתֵּי נֵרוֹת:

Não se pode "abrir" uma lâmpada (em yom tov) [pegando um dos "ovos" do oleiro e enfiando o punho nele para esvaziar (a tigela para) uma lâmpada], pois ele faz um vaso. E não se pode fazer carvão sobre você, [estes também são "vasos" para ourives)], e um pavio não pode ser cortado em dois. [Um pavio também é um "vaso" para acender, exigindo preparação. Não pode ser cortado em dois, pois isso está alterando um vaso. (Mas é permitido "esmagá-lo" na mão.)] R. Yehudah diz: Ele pode cortá-lo ao fogo em duas lâmpadas. [Ele coloca as duas cabeças das mechas na boca de duas lâmpadas que ele deve acender ao mesmo tempo e acende no meio. Por enquanto, ele não dá a impressão de criar algo, mas de iluminação (uma lâmpada). A halachá está de acordo com R. Yehudah.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Nobody should put a stone on a log to break it; but he may stick it in the sand to break it. One may not make charcoals on the holiday, not even for the same day itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Three things were said about the wick, three about the aggravation and three about the lenient. These are the three that were said about the aggravation: one must not first make it; one must not singe it by the fire, and it must not be cut in two. And these are the three that were said about the lenient: it may be soaked in oil, it may be flattened with the hand, and one may divide it by fire into two lamps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo