Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Menachot 3:3

שְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁלֹּא נִקְמְצוּ, וְנִתְעָרְבוּ זוֹ בָזוֹ, אִם יָכוֹל לִקְמֹץ מִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ וּמִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ, כְּשֵׁרוֹת. וְאִם לָאו, פְּסוּלוֹת. הַקֹּמֶץ שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמִנְחָה שֶׁלֹּא נִקְמְצָה, לֹא יַקְטִיר. וְאִם הִקְטִיר, זוֹ שֶׁנִּקְמְצָה, עָלְתָה לַבְּעָלִים, וְזוֹ שֶׁלֹּא נִקְמְצָה, לֹא עָלְתָה לַבְּעָלִים. נִתְעָרֵב קֻמְצָהּ בִּשְׁיָרֶיהָ אוֹ בִשְׁיָרֶיהָ שֶׁל חֲבֶרְתָּהּ, לֹא יַקְטִיר. וְאִם הִקְטִיר, עָלְתָה לַבְּעָלִים. נִטְמָא הַקֹּמֶץ וְהִקְרִיבוֹ, הַצִּיץ מְרַצֶּה. יָצָא וְהִקְרִיבוֹ, אֵין הַצִּיץ מְרַצֶּה, שֶׁהַצִּיץ מְרַצֶּה עַל הַטָּמֵא, וְאֵינוֹ מְרַצֶּה עַל הַיּוֹצֵא:

Duas ofertas de grãos das quais os punhados ainda não haviam sido retirados foram misturadas: Se ainda é possível tirar o punhado de cada um separadamente, eles são válidos; Caso contrário, eles são inválidos. Se o punhado [de uma oferta de cereais] fosse misturado com uma oferta de cereais da qual o punhado ainda não havia sido retirado, ele não deve queimá-la. Se ele a queimou, a oferta de grãos da qual o punhado foi retirado cumpre a obrigação do proprietário, enquanto a outra da qual o punhado não foi retirado não cumpre a obrigação do proprietário. Se o punhado foi misturado com o restante da oferta de grãos ou com o restante de outra oferta de grãos, não deve ser queimado; Se ele queimou, cumpre a obrigação do proprietário. Se o punhado se tornara impuro e, no entanto, ele o oferecesse, o prato principal [do Sumo Sacerdote] o tornaria aceitável. Mas se ele saísse [da Corte do Templo] e depois ele o oferecesse, o prato principal não o tornaria aceitável. Pois o lençol de cabeça torna aceitável apenas uma oferta impura, mas não a que foi retirada.

Explore related%20passage sobre Menachot 3:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo