Mishnah
Mishnah

Referência sobre Yevamot 3:7

שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת, וְכָנַס נָשׂוּי נָכְרִית אֶת אִשְׁתּוֹ, וּמֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁל שֵׁנִי, וְאַחַר כָּךְ מֵת נָשׂוּי נָכְרִית, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו עוֹלָמִית, הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה אֶחָת. שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית, גֵּרֵשׁ אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת אֶת אִשְׁתּוֹ, וּמֵת נָשׂוּי נָכְרִית, וּכְנָסָהּ הַמְּגָרֵשׁ, וָמֵת, זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, וְכֻלָּן שֶׁמֵּתוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ, צָרוֹתֵיהֶן מֻתָּרוֹת:

Se houvesse três irmãos, dois deles casados ​​com duas irmãs e um deles casado com um estranho —se um dos maridos das irmãs morresse, e a casada com o estranho levasse a esposa (em yibum), e a esposa do segundo morresse, e a esposa do segundo morresse, e então a casada com o estrangeiro morresse, ela (a que levou o yibum) é proibido para ele (o irmão sobrevivente) para sempre, uma vez que ela foi proibida a ele uma vez [na primeira queda (por yibum), quando ela caiu de seu primeiro irmão, quando sua esposa (sua irmã) estava viva, de modo que lhe foi proibida como esposa de um irmão que teve filhos. Quanto a sua tzarah, a estranha, a decisão para ela não é dada. É lógico que ela receba chalitzah e não fosse levada para yibum.] Se houvesse três irmãos, dois deles casados ​​com duas irmãs e um deles casado com um estranho— se um dos maridos das irmãs se divorciou de sua esposa, e a casada com o estranho morreu, e a pessoa que se divorciou de sua esposa levou o estrangeiro (em yibum) e ele morreu — Nesse caso, foi declarado: "E todos, se eles morrerem ou se divorciaram, seu tzaroth é permitido".

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo