Referência sobre Pará 3:10
נִבְקְעָה, וְעָמַד חוּץ מִגִּתָּהּ. נָטַל עֵץ אֶרֶז וְאֵזוֹב וּשְׁנִי תוֹלַעַת. אָמַר לָהֶן, עֵץ אֶרֶז זֶה, עֵץ אֶרֶז זֶה. אֵזוֹב זֶה, אֵזוֹב זֶה. שְׁנִי תוֹלַעַת זֶה, שְׁנִי תוֹלַעַת זֶה. שָׁלשׁ פְּעָמִים עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר. וְהֵם אוֹמְרִים לוֹ, הֵין וְהֵין, שָׁלשׁ פְּעָמִים עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר:
Ele se dividiria [a novilha, devido às chamas], e ele [o padre] ficaria do lado de fora da cova [região designada para a queima], e pegaria madeira de cedro, hissopo e seda de verme. Ele dizia a eles [aos anciãos de lá]: "Isso é madeira de cedro? Isso é madeira de cedro? Isso é hissopo? Isso é hissopo? Isso é verme [seda]? É esse verme [seda]?" Três vezes para cada um. E eles lhe diziam: "Sim, e sim", três vezes para cada um.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy