Referência sobre Nazir 5:3
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקֻדָּשׁ. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא הַשֵּׁבֶט קִדְּשׁוֹ. וּמָה אִלּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְלוּם. אֶלָּא כָּתוּב שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָעֲשִׂירִי, הוּא קִדֵּשׁ אֶת הַתְּשִׁיעִי וְאֶת אַחַד עָשָׂר:
Se alguém jurou ser um nazireu, e ele consultou um sábio, que o proibiu, [ie, se ele lhe dissesse que sua língua era um nazismo; e ele (o voto) não teve o cuidado de não beber vinho], conta desde o momento em que jurou. [E não o penalizamos por ter transgredido e bebido (mesmo que, em caso de dúvida, ele deveria ter se abstido até consultar um sábio.)]] Se ele consultou um sábio, quem o permitiu, [dizendo que sua linguagem não nazismo]—se ele tinha um animal separado, ele sai e pasta com o rebanho. [Pois foi deixado de lado por engano e se torna chullin (não sagrado). Nesse caso, Beth Shammai admite que, como ele não é um nazireu, quando designou o animal como uma oferta por seu naziritismo, ele não disse nada, como alguém que não era suscetível de oferecer uma oferta pelo pecado e disse: "Isto é para minha oferta pelo pecado. "] Beth Hillel perguntou a Beth Shammai: Você não concorda, neste caso, que é" hekdesh em erro ", que sai e pasta no rebanho? [isto é, como isso difere da primeira instância (5: 1), onde você diz: "Hekdesh em erro é hekdesh"?] Beth Shammai respondeu: Você não concorda que se alguém errou e chamou a nona, a décima; ou o décimo, o nono; ou o décimo primeiro, o décimo, que é consagrado (como ma'aser)? [Eles não se sentiram obrigados a responder com sua lógica, mas desafiaram sua visão (de Beth Hillel) do nono e do décimo primeiro, que foram consagrados no erro e que estão incluídos (como consagrados), sendo este derivado (Levítico 27: 32): "E todo o matador de gado e ovelha"]. Beth Hillel voltou: Não foram os funcionários que os consagraram? [isto é, um decreto bíblico— que o bastão consagra o nono e o décimo primeiro que estão perto do décimo, se ele os chama de "o décimo".] E se ele tivesse errado e colocado o bastão no oitavo ou no décimo segundo —ele teria feito alguma coisa? [isto é, não aprendemos disso que, em geral, "hekdesh em erro é hekdesh"; porque se esse fosse o motivo, até o oitavo e o décimo segundo seriam hekdesh.] Mas é a Escritura que consagra o décimo e a Escritura que consagra o nono e o décimo primeiro. [ie, é um decreto bíblico, e não podemos dele derivar (uma regra geral).]