Referência sobre Mikvaot 5:1
מַעְיָן שֶׁהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי הַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי שָׂפָה כָל שֶׁהוּא, כָּשֵׁר חוּצָה לָהּ, שֶׁהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא. הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי בְרֵכָה וְהִפְסִיקוֹ, הֲרֵי הוּא כְמִקְוֶה. חָזַר וְהִמְשִׁיכוֹ, פָּסוּל לַזָּבִים וְלַמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת, עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁיָּצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים:
Em relação a uma nascente que foi levada a passar por uma calha [artificial], ela [um micvê cheio de suas águas] é inválida. Se qualquer quantidade [mínima] de água for levada a passar por cima da borda, é válida [por imersão] fora dela [em qualquer lugar fora da calha e até mesmo na borda], uma vez que uma fonte purifica [mesmo] com uma quantidade mínima. Se foi levado a passar por cima de uma piscina e [então] foi interrompido, [a água da nascente na piscina] é assim [considerada] como um micvê [uma coleta de água coletada por meios naturais e imersa em purificação ] Se alguém voltou e puxou [a primavera] para continuar [fluindo para a piscina novamente], é inválido para [a purificação] de zavim [machos que tiveram certos tipos de descargas genitais atípicas que os tornam impuros e que requerem imersão na água que flui naturalmente] e para os leprosos, e para santificar as águas chatat deles [com as cinzas de uma novilha vermelha, como parte de um ritual de purificação], até que as águas originais tenham partido.