Mishnah
Mishnah

Referência sobre Arachin 5:1

הָאוֹמֵר, מִשְׁקָלִי עָלָי, נוֹתֵן מִשְׁקָלוֹ. אִם כֶּסֶף, כֶּסֶף. אִם זָהָב, זָהָב. מַעֲשֶׂה בְּאִמָּהּ שֶׁל יִרְמַטְיָה שֶׁאָמְרָה, מִשְׁקַל בִּתִּי עָלָי, וְעָלְתָה לִירוּשָׁלַיִם, וּשְׁקָלוּהָ וְנָתְנָה מִשְׁקָלָהּ זָהָב. מִשְׁקַל יָדִי עָלָי, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְמַלֵּא חָבִית מַיִם וּמַכְנִיסָהּ עַד מַרְפֵּקוֹ, וְשׁוֹקֵל בְּשַׂר חֲמוֹר וְגִידִין וַעֲצָמוֹת וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ עַד שֶׁתִּתְמַלֵּא. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וְכִי הֵיאַךְ אֶפְשָׁר לְכַוֵּן בָּשָׂר כְּנֶגֶד בָּשָׂר וַעֲצָמוֹת כְּנֶגֶד עֲצָמוֹת. אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַיָּד כַּמָּה הִיא רְאוּיָה לִשְׁקֹל:

Alguém que disse: "Juro meu peso", ele deve dar seu peso, se [disse] prata, em prata; se [ele disse] ouro, em ouro. Aconteceu com a mãe de Yirmatia, que disse: "Juro o peso da minha filha". Ela subiu a Jerusalém e a pesou e depois deu seu peso em ouro. [Se um homem disser: "Juro] o peso da minha mão", diz o rabino Judá: encha um barril de água e coloque-o [com a mão] até o cotovelo. Depois pese a carne, os ossos e os tendões de um burro e coloque-o no barril até que ele se encha novamente; O rabino Yose disse: “É possível considerar exatamente um tipo de carne contra outro tipo de carne e um tipo de osso contra outro tipo de osso? Em vez disso, estima-se o peso provável da mão.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo