Quoting%20commentary sobre Machshirin 6:5
תּוֹלָדוֹת לַמַּיִם, הַיּוֹצְאִין מִן הָעַיִן, מִן הָאֹזֶן, מִן הַחֹטֶם, מִן הַפֶּה, מֵי רַגְלַיִם, בֵּין גְּדוֹלִים בֵּין קְטַנִּים, לְדַעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ. תּוֹלָדוֹת לַדָּם, דַּם שְׁחִיטָה. בַּבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבָעוֹפוֹת הַטְּהוֹרִים, וְדַם הַקָּזָה לִשְׁתִיָּה. מֵי חָלָב, כֶּחָלָב. וְהַמֹּחַל, כַּשֶּׁמֶן, שֶׁאֵין הַמֹּחַל יוֹצֵא מִידֵי שֶׁמֶן, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עִמּוֹ שָׁמֶן. דַּם הַשֶּׁרֶץ, כִּבְשָׂרוֹ, מְטַמֵּא וְאֵינוֹ מַכְשִׁיר, וְאֵין לָנוּ כַּיּוֹצֵא בוֹ:
Derivados da água [que compartilham sua lei são]: O que sai do olho, [ou] do ouvido, [ou] do nariz, [ou] da boca, urina de um adulto ou criança. [É assim] se [a substância saiu] com o seu conhecimento ou sem o seu conhecimento. Derivados do sangue [são]: o sangue [emergindo do] abate de um animal doméstico kosher, um animal selvagem kosher ou pássaros kosher e sangue de sangria para beber. O soro de leite é como o leite, e a seiva [azeitona] é como o óleo, porque a seiva inclui óleo, estas são as palavras do rabino Shimon. O rabino Meir diz: Mesmo que não tenha óleo. O sangue de um Sheretz [animal rastejante] é como sua carne - transmite impureza, mas não torna o alimento suscetível à impureza. E não há mais nada parecido.
Explore quoting%20commentary sobre Machshirin 6:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.