Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Eruvin 2:5

וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶן בָּבָא, הַגִּנָּה וְהַקַּרְפֵּף שֶׁהֵן שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם, מֻקֶּפֶת גָּדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שׁוֹמֵירָה אוֹ בֵית דִּירָה, אוֹ שֶׁתְּהֵא סְמוּכָה לָעִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵין בָּהּ אֶלָּא בוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵין בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵלּוּ, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ, וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירָיִם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם הָיָה אָרְכָּהּ יָתֵר עַל רָחְבָּהּ אֲפִלּוּ אַמָּה אַחַת, אֵין מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אָרְכָּהּ פִּי שְׁנַיִם בְּרָחְבָּהּ, מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ:

R. Yehudah b. Bava disse ainda: É permitido transportar um jardim e um karpef de setenta côvados e um remanescente de setenta côvados e um remanescente cercado por um portão com dez tefachim de altura [Desde que ele declarou um rigor em relação às tábuas, ou seja, que eles podem ser usados ​​apenas para um poço público, e ele agora declara outro rigor, que mesmo ao servir para habitação mais do que beth sa'atayim não era permitido, "mais" é declarado.] enquanto houver um observador dentro dele cabine [(mesmo que sirva para habitação, apenas beth sa'atayim é permitido, e não mais)], ou uma casa para morar, ou (desde que seja) perto da cidade. [Visto que está perto de sua casa, ele pretende usá-lo constantemente, para que seja considerado como uma habitação.] R. Yehudah diz: Mesmo que haja dentro dela apenas um buraco, uma cova ou uma caverna, ele pode carregar dentro dele. R. Akiva diz: mesmo que nenhuma das opções acima esteja nela, ele pode carregá-la, desde que haja nela setenta côvados e um remanescente (quatro tefachim) por setenta côvados e um remanescente. [E não mais. E o primeiro tanna, acima (2: 3), a saber: "Eles disseram a ele: Eles disseram 'beth sa'atayim' apenas para um jardim ou karpef, mas em um curral, sachar ou bate-papo, etc. "—esse tanna também mantém com R. Akiva, que onde há uma habitação, apenas beth sa'atayim é permitido. Onde eles diferem? A gemara explica que eles diferem em relação à pequena quantidade pela qual beth sa'atayim excede setenta côvados e um remanescente ao quadrado, o primeiro tanna sustentando que um beth sa'atayim completo é permitido; e R. Akiva, setenta côvados e um remanescente de setenta côvados e um remanescente e não mais. E de onde derivamos que beth sa'atayim é superior a setenta côvados e um remanescente ao quadrado? A gemara pergunta: quanto é sa'atayim? (E responde :) Como a corte do tabernáculo, da qual está escrita (Êxodo 27:18): "O comprimento da corte será de cem côvados, e a sua largura, de cinquenta por cinquenta. E é exposto: Qual é a intenção de "cinquenta por cinquenta"? A Torá está nos dizendo: Pegue a cinquenta pela qual o comprimento excede a largura e "envolva" as cinquenta que restam para chegar ao limite (permitido) do sábado—setenta côvados e quatro tefachim ao quadrado. Como assim? Faça deles cinco tiras de dez côvados de largura por cinquenta côvados de comprimento. Coloque um ao leste (dos cinquenta por cinquenta por cinquenta) e outro ao oeste, para que agora tenhamos setenta de largura por cinquenta de comprimento. Coloque uma (faixa) ao sul e outra ao norte, e agora temos setenta por setenta; mas os cantos estão com defeito (isto é, não preenchidos), sendo cada canto de dez por dez côvados devido à adição. Da quinta tira, pegue quatro pedaços de dez (por dez) para preencher os quatro cantos. Pegue os dez por dez restantes, que são sessenta tefachim por sessenta tefachim (1 côvado = seis tefachim), e faça deles trinta tiras de dois tefachim cada, cada um com dez côvados de comprimento—todos juntos, trezentos côvados de comprimento. Coloque setenta de cada lado, para que agora haja setenta côvados e quatro tefachim por setenta côvados e quatro tefachim. Mas os cantos estão com defeito, dois tefachim por dois tefachim. Isso deixa você com vinte côvados. Tome oito tefachim e preencha os cantos. Você tem dezoito côvados e quatro tefachim de comprimento por dois côvados de largura. E esta é a "pequena quantidade". Pois se você os espalhar igualmente, a largura adicional será de dois terços de um dedo. Pois você deve fazer dela uma tira de 283 côvados de comprimento para cercar os quatro lados. Assim, eu achei isso explicado em Rashi, e está correto. Rambam "procurou muitas contas", mas eu não consegui entendê-lo. A decisão está de acordo com R. Akiva em "Mesmo que nenhuma das opções acima esteja nela, ele pode levar dentro dela". Mas, diferindo dos sábios de "Eles disseram a ele, etc." acima, alegando que deve ser (no máximo) setenta e um remanescente (quatro tefachim) por setenta e um remanescente, e não mais—nisso, a halachá está de acordo com os sábios. Pois isso é permitido com beth sa'atayim, como (a área) da corte do tabernáculo, que tem um pouco mais de setenta côvados e um remanescente ao quadrado.] R. Eliezer diz: Se seu comprimento fosse maior que sua largura, mesmo um côvado, não é permitido carregá-lo [mesmo que ele reduzisse a largura e aumentasse o comprimento, de modo que no todo não houvesse mais do que beth sa'atayim. Pois é apenas um quadrado que os rabinos permitem quando não serve como habitação.] R. Yossi diz: Mesmo que seu comprimento fosse duas vezes maior que sua largura, é permitido carregá-lo. [A halachá está de acordo com R. Yossi, que difere de R. Eliezer, um quadrado não sendo necessário.]

Explore quoting%20commentary sobre Eruvin 2:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo