Mishnah
Mishnah

Mishná sobre Orlá 3:7

שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת, מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְבָרִים בִּלְבָד. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שִׁבְעָה. וְאֵלּוּ הֵם, אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, רִמּוֹנֵי בָדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִין, וְקֻלְסֵי כְרוּב, וּדְלַעַת יְוָנִית. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. הָרָאוּי לְעָרְלָה, עָרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, כִּלְאֵי הַכָּרֶם:

Como o rabino Meir costumava dizer, se é a maneira normal de contar [um objeto, individualmente], torna tudo sagrado [e, portanto, proibido]. Mas os Sábios dizem que apenas seis coisas tornam tudo santo; enquanto o rabino Akiva diz que há sete. São elas: nozes com casca quebradiça, romãs Badan, jarros selados, brotos de beterraba, cabeças de repolho e cabaças gregas. O rabino Akiva diz, também pães de casa. O que é adequado para as [leis de] Orlah é Orlah . O que é adequado às leis de Kilayim da vinha é Kilayim da vinha.

Mishnah Oktzin

The following neither defile nor can they be defiled and they do not join together: The roots of cabbage-stalks, Young shoots of beet growing out of the root, and [similar] such turnip-heads, [And produce whose roots] that are ordinarily cut off but in this case were pulled up [with their roots]. Rabbi Yose declares them all susceptible to contract uncleanness, but he declares insusceptible cabbage-stalks and turnip-heads.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo