Mishná sobre Ohalot 5:6
כֵּיצַד. הַבּוֹר וְהַדּוּת שֶׁבַּבַּיִת, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, טָהוֹר. אִם הָיְתָה בְאֵר חֲלָקָה, אוֹ כַוֶּרֶת פְּחוּתָה, וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלֶיהָ, טָמֵא. אִם הָיָה נֶסֶר חָלָק, אוֹ סְרִידָה שֶׁאֵין לָהּ גַּפַּיִם, טָהוֹר, שֶׁאֵין הַכֵּלִים מַצִּילִים עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים עַד שֶׁיְּהֵא לָהֶן דְּפָנוֹת. וְכַמָּה תְהֵא הַדֹּפֶן, טֶפַח. הָיָה לָהּ חֲצִי טֶפַח מִכָּאן וַחֲצִי טֶפַח מִכָּאן, אֵינָהּ דֹּפֶן, עַד שֶׁיְּהֵא לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד:
Como assim? Se houvesse uma cisterna ou uma adega em uma casa e um grande cesto fosse colocado sobre ela, [o conteúdo da cisterna ou adega] permaneceria puro. Mas se estava bem nivelado [com o solo] ou com uma cesta diminuída e uma cesta grande fosse colocada sobre ela, [o conteúdo] é impuro. Se fosse uma placa lisa ou uma rede sem aros, [o conteúdo] é puro. Pois os navios não protegem com as paredes das tendas, a menos que elas mesmas tenham paredes. Quanto deve ser a parede? Um pedaço de mão. Se houvesse meia mão de um lado e meia mão de outro, não será considerado uma parede, até que haja uma mão inteira de um objeto.
Explore mishná sobre Ohalot 5:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.