Mishnah
Mishnah

Midrash sobre Sucá 5:1

הֶחָלִיל חֲמִשָּׁה וְשִׁשָּׁה. זֶהוּ הֶחָלִיל שֶׁל בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה, שֶׁאֵינָה דּוֹחָה לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת יוֹם טוֹב. אָמְרוּ, כָּל מִי שֶׁלֹּא רָאָה שִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה, לֹא רָאָה שִׂמְחָה מִיָּמָיו:

O chalil [(havia muitos tipos diferentes de instrumentos lá, mas como o chalil é ouvido acima dos outros, recebe menção distinta))] —cinco e seis [às vezes cinco, às vezes seis. Se o primeiro dia do festival acontecesse no sábado—seis; se em um dia da semana—cinco. Pois não substitui nem o sábado nem a festa.] Este é o chalil da simchath Beth Hashoevah, [assim chamada porque toda a alegria está sobre o desenho (sheivah) de água para a libação, de acordo com (Isaías 12: 3): "E você atrairá água com alegria "], que não substitui o sábado nem a festa. Eles disseram: "Quem não viu a Beth Bethhohoeva nunca viu alegria em sua vida".

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Simeon said: Owing to the power of || charity the dead will be quickened in the future. Whence do we learn this? From Elijah the Tishbite. For he betook himself to Zarephath, and a woman (who was) a widow received him with great honour. She was the mother of Jonah, and they were eating and drinking his bread and oil; he, she, and her son, as it is said, "And she did eat, and he also" (1 Kings 17:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo