Mishnah
Mishnah

Midrash sobre Chagigá 2:1

אֵין דּוֹרְשִׁין בַּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. וְלֹא בְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בִּשְׁנַיִם. וְלֹא בַמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ. כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, רָאוּי לוֹ כְּאִלּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּפָנִים, וּמַה לְּאָחוֹר. וְכָל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ, רָאוּי לוֹ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:

Relações ilícitas não são expostas a três [homens ao mesmo tempo. Assuntos recônditos da Torá não são expostos a eles, por exemplo, o interdito contra viver com a filha de uma mulher que ele havia arrebatado, o que não é explicitamente declarado nas Escrituras, mas é derivado exegeticamente. Pois enquanto o professor está se dirigindo a um deles, os outros dois podem estar conversando e não dar ânimo à explicação do interdito pelo professor, para que possam ser negligentes na área de relações ilícitas. Pois essas coisas são mais cobiçadas e desejadas do que as outras proibidas pela Torá.] E os [seis dias da] criação (não são expostos) [até] para dois [e, escusado será dizer, para três ou mais, sendo escrito (Deuteronômio 4:32): "Para perguntar (singular), agora, dos primeiros dias" (da criação)—Pode-se perguntar, mas não duas.] E o episódio da Carruagem Divina [observado por Ezequiel e por Isaías] (não pode ser exposto) [até] para um, a menos que ele seja um sábio, "compreendendo por si mesmo" [ie, a menos que o professor reconheça que ele é um sábio que, se for dado o "contorno" das coisas, entenderá o resto sozinho. [Rambam explica "a criação" como sabedoria natural e "o episódio da Carruagem Divina" como a existência de D'us, Seus atributos, os anjos, a alma, o intelecto e o que acontece após a morte. Não me parece que tudo isso esteja incluído no "episódio da Carruagem Divina". A "sabedoria da Carruagem Divina" seria mais adequada. É chamado, antes, de "episódio da Carruagem Divina" porque, ao invocar certos nomes sagrados, alguém recorre à Coroa, por cuja agência ele vê as vigias angelicais em suas estações e "santuário dentro do santuário", como aqueles que vêem ( tais coisas) através da ação do espírito santo.] Todos os que refletem sobre quatro coisas [os que se seguem]—teria sido melhor se eles não tivessem nascido: o que está acima [das cabeças das criaturas celestes], o que está abaixo, o que está antes e o que está por trás [a oeste. Outra interpretação: "o que está antes" da criação; "o que está por trás" da criação, no fim dos dias.] E todos os que não solicitam a honra de seu Criador [como aqueles que transgridem em segredo, dizendo: "A Shechinah não é encontrada aqui. Quem me vê? Quem me conhece? "]— teria sido melhor se eles não tivessem nascido.

Pirkei DeRabbi Eliezer

Whence was the earth created? He took of the snow (or ice) which was beneath His Throne of Glory and threw it upon the waters, and the waters became congealed so that the dust of the earth was formed, as it is said, "He saith to the snow, Be thou earth" (Job 37:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pirkei DeRabbi Eliezer

THE SABBATH
THE School of Shammai said: The heavens were created first, and the earth afterwards, as it is said, "In the beginning God created the heavens and the earth" (Gen. 1:1). The School of Hillel said: The earth was created first, and the heavens afterwards, as it is said, "Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands" (Ps. 102:25). The School of Shammai said: The heavens were created first, and the earth afterwards, as it is said, "These are the generations of the heavens and of the earth" (Gen. 2:4). The School of Hillel said: The earth was created first, and the heavens afterwards, as it is said, "In the day that the Lord God made earth and heaven" (ibid.). The School of Shammai said: The heavens were created first, because it is said, "And the heavens and the earth were finished" (Gen. 2:1). The School of Hillel said: The earth was created first, and the heavens afterwards, as it is said, "Yea, mine hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens" (Isa. 48:18). The School of Shammai said: The heavens were created first, and the earth afterwards, because it is said, "Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool" (Isa. 66:1). Contention arose between them (i.e. the Schools) on this question, until the Holy Spirit rested between them, and they both agreed that both (heavens and earth) were created in one hour and at one moment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo