Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Pessachim 3:1

אֵלּוּ עוֹבְרִין בְּפֶסַח, כֻּתָּח הַבַּבְלִי, וְשֵׁכָר הַמָּדִי, וְחֹמֶץ הָאֲדוֹמִי, וְזֵתוֹם הַמִּצְרִי, וְזוֹמָן שֶׁל צַבָּעִים, וַעֲמִילָן שֶׁל טַבָּחִים, וְקוֹלָן שֶׁל סוֹפְרִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף תַּכְשִׁיטֵי נָשִׁים. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא מִמִּין דָּגָן, הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בְּפֶסַח. הֲרֵי אֵלּוּ בְאַזְהָרָה, וְאֵין בָּהֶן מִשּׁוּם כָּרֵת:

Estes devem ser removidos ["do mundo"] em Pessach [Pois mesmo que não se transgride Bal yeraeh por causa deles, os rabinos ordenaram que fossem removidos. Como declarado abaixo (3: 5): "O Siur (massa parcialmente fermentada) deve ser queimado, mesmo que quem o coma não seja responsável".]], Kutach habavli [feito de pão e leite mofado, nos quais mergulhavam comida] , shechar hamadi [cerveja que eles produziam em Madai com trigo ou cevada embebida em água], chometz ha'adomi [vinagre feito em Edom, cevada colocada em vinho e deixada lá até fermentar], zitom hamitzri [um terço da cevada , um terço do açafrão selvagem, um terço do sal, feito para fins de cura. Até este ponto (foram enumeradas) variedades de chametz que são adequadas para comer em ta'aroveth (mistura). Desse ponto em diante, o chametz endurecido em si], o zoma dos tintureiros [água na qual a farinha de farelo é colocada e que os tintureiros usam em seu trabalho], o tamanho dos cozinheiros [um pão feito a partir da farinha de grão menos de um - terceiro amadurecido, usado para cobrir vasos para absorver vapores], e o kolan dos escribas [moído amassado com água e usado pelos escribas para colar seus papéis]. R. Eliezer diz: Também os adornos das mulheres (tachshitei nashim). [R. Eliezer está adicionando (às categorias). Para o primeiro tanna, enumera apenas chametz de grão absoluto na mistura ou chametz endurecido em si. E R. Eliezer adiciona até tachshitei nashim, que é chametz endurecido em mistura com outros ingredientes. A gemara pergunta: "Tachshitei nashim"? (isto é, o que os adornos têm a ver com chametz? E responde :) "Diga, sim: 'tifulei nashim' '", a refeição que as mulheres aplicam (tofloth) em sua pele com outras ervas para remover os cabelos ou clarear e alisar. a pele. A halachá não está de acordo com R. Eliezer.] Esta é a regra: tudo o que é de uma variedade de grãos deve ser removido em Pessach, [se for uma das cinco variedades misturadas com água. Pois, se não houver água, mas apenas suco de frutas, a regra é que o suco de frutas não produz chametz.], Eles são incluídos na exortação [ou seja, se alguém os come, ele transgride um mandamento negativo], e eles não estão sujeitos Kareth. [Pois apenas o chametz completo está sujeito a kareth e não a uma mistura. Mas ele recebe listras se comer um chametz do tamanho de uma azeitona em uma mistura no tempo que leva para comer p'ras (meio pão) e, se não o fizer, ele não recebe listras pela lei da Torá. No entanto, uma proibição é obtida, sendo proibida qualquer quantidade de mistura de chametz em Pessach.]

Arukh HaShulchan

And this is the language of the Tur: The Ittur writes that were I not afraid of other rabbis I would say that even a earthenware pot that has not been used for 24 hours since it is only a rabbinic prohibition to cook with it, can be kashered through immersion in boiling water three times and this is sufficient. And the Ittur brings proof from the Yerushalmi (Terumot 11:4). And the Rashba writes teh same thing and concludes his words by saying that perhaps this is only permissible with a rabbinic prohibition that has no basis in a Torah prohibition like Terumah or Challah outside of Israel in our times or with bishul akum (food cooked by Gentiles) but for other rabbinic prohibitions that do have a Torah basis they were strict just as with Torah prohibitions and it is appropriate to be concerns and not be lenient. All of the above is the language of the Tur. And so this leniency is entirely unmentioned in the Shulhan Arukh except for a reference in Siman 113 regarding bisul akum (food cooked by Gentiles) see there. And the Rashba in Torah haBayit discusses this at great threngh and writes that whenit comes to the strict law it appears to him that all rabbinic prohibitions should be permissible under these circumstances as the RaSh HaTzarfati writes and see there. And the Tur didn't bring the end of the Rashba's words because he was of the opinion that one should not be lenient in this way in a practical fashion. And, heaven forfend we should not violate the opinion of the Tur and Shulhan Arukh, however this is very puzzling since the Yerushalmi in Pesachim (3:1) says that when it comes to Hametz, which certainly has a foundation in Torah and the Yerushalmi there says: Rabbi Yirmiyah saidi n the name of Rav, a pot in which hametz was cooked should not be used for the same type of food until after Pesach, but a different food can be cooked in that pot even on Pesach if three items were cooked in between. And the commentator has already raised this question.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo