Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Yevamot 9:2

וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח חָלָל, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וְלִיְבָמֵיהֶן:

E isso é permitido aos seus yavmin e proibido aos seus maridos: um sumo sacerdote que comprometeu uma viúva e que tem um irmão que é um Cohein regular [Mas, se ele se casou com ela, ela se torna um chalalah através de sua coabitação e é proibido a ambos o marido e os yavam.], um kasher que se casou com uma chalala e que tem um irmão que é um chalal, um israelita que se casou com um mamzereth e que tem um irmão que é um mamzer, um mamzer que se casou com a filha de um israelita, quem tem um irmão que é israelita. Estes são permitidos aos seus yavmin, mas proibidos aos seus maridos. Proibido para ambos: um sumo sacerdote que se casou com uma viúva, que tem um irmão que é sumo-sacerdote ou sacerdote regular, um kasher que se casou com uma chalala, que tem um irmão que é kasher, um israelita que se casou com mamzereth , que tem um irmão que é israelita, um mamzer que se casou com a filha de um israelita, que tem um irmão que é mamzer. Estes são proibidos para ambos. E todas as outras mulheres têm permissão para seus maridos e seus yavmin.

Bartenura on Mishnah Yevamot

כהן גדול שקידש את האלמנה – but if he married [a widow], she is profaned/desecrated through his coition and she is forbidden to the husband and to the levir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

The following are permitted to their yevamim and forbidden to their husbands:
A high priest who betrothed a widow and has a brother who is an ordinary priest;
A fit [priest] who married a halalah and has a brother who is a halal;
An Israelite who married a mamzeret and has a brother who is a mamzeret;
A mamzer who married the daughter of an Israelite and has a brother who is an Israelite. [In these cases the women] are permitted to their yevamim and forbidden to their husbands.
The following are forbidden to both;
A high priest who married a widow has a brother who is a high priest, or who is an ordinary priest;
A fir [priest] who married a halalah and has a brother who was a fit [priest];
An Israelite who married a mamzeret and has a brother who is Israelite;
A mamzer who married the daughter of an Israelite and has a brother who is a mamzer, [In these cases the women] are forbidden to both [the husband and the yavam]. All other women are permitted to both their husbands and their yevamim.

This mishnah continues to list types of women who are either forbidden to their husbands or to their yevamim.
Section one: A high priest is not allowed to marry a widow. If he betroths a widow and then dies, his brother, the ordinary priest, may have yibbum with her. However, if he married her, she would fall into the category of a halalah, that is a woman who has been disqualified from the priesthood. She would then be forbidden to the yavam brother as well.
Section two: A priest may not marry a halalah. However, if he has a brother who is a halal (for instance they have different mothers), then the brother may have yibbum with her.
Section three: An Israelite may not marry a mamzeret. However, if he has a brother who is a mamzer (they have different mothers), then the brother may have yibbum with her.
Section four: The opposite situation of that in section three.
Section five: The mishnah now begins to list women who are forbidden both to their husbands and, should the husbands die, to the yavam as well.
If a high priest marries a widow and dies and his brother is also a high priest, just as the first marriage was prohibited, so too is yibbum. Furthermore, since the first marriage was consummated (and did not remain only a betrothal, as in section one above), the woman became a halalah and is therefore prohibited to his brother even if he is only an ordinary priest.
Section six: If a fit priest marries a halalah, who is forbidden to him, she may not have yibbum with his brother who is also a fit priest.
Section seven: Just as the mamzereth was forbidden to the first husband, who was an ordinary Israelite, so too she is forbidden to his brother, if he is an ordinary Israelite.
Section eight: Just as the Israelite woman was forbidden to her first husband, who was a mamzer, so too she is forbidden to his mamzer brother.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo