Comentário sobre Shekalim 1:7
הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי עָנִי, וְעַל יְדֵי שְׁכֵנוֹ, וְעַל יְדֵי בֶּן עִירוֹ, פָטוּר. וְאִם הִלְוָם חַיָּב. הָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעֲשֵׂר בְּהֵמָה. וּכְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. וְכַמָּה הוּא קָלְבּוֹן, מָעָה כֶּסֶף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חֵצִי:
Se alguém der o siclo por um homem pobre, pelo seu vizinho ou por um homem da sua cidade, ele é isento (do kolbon) [tendo-o dado como um presente.] Se ele lhes emprestado, ele é responsável. Irmãos que são parceiros, [que dividiram (a herança) e depois se tornaram parceiros], que são responsáveis pelo kolbon, [como quaisquer outros dois que deram um sela por seus shekalim], estão isentos do dízimo da besta. [Eles não precisam dízimo de todos os animais que nasceram para eles todos os dias de sua parceria, sendo exposto (Bechoroth 56b) (Êxodo 13:12): "... qual será o seu", e não o dos parceiros, o versículo sendo entendido como se referindo ao dízimo, embora ele fale do primogênito.] E quando eles são responsáveis pelo dízimo das feras [Isto é, quando não se dividiram, caso em que são responsáveis pelo dízimo, como exposto: I pode pensar (que eles não são responsáveis pelo dízimo) mesmo quando o adquiriram (a besta) como parte do patrimônio (isto é, antes da divisão); está, portanto, escrito: "será"—(existe responsabilidade) em qualquer caso], eles estão isentos do kolbon. [A propriedade de seu pai mantém seu status e é como se o pai desse o siclo para seus filhos ou para seus vizinhos, caso em que ele está isento.] Quanto custa um kolbon? Uma ma'ah de prata [um vigésimo quarto de um sela, pesando dezesseis se'oroth.] Estas são as palavras de R. Meir. Os sábios dizem: Metade, um quarenta e oito de um sela, oito se'oroth. A halachá está de acordo com os sábios.]
Bartenura on Mishnah Shekalim
English Explanation of Mishnah Shekalim
Brothers who are partners who are obligated for the kalbon are exempt from the tithe of beasts.
But when they are liable to the tithe of beasts they are exempt from the surcharge.
And how much is the kalbon? A silver ma'ah, the words of Rabbi Meir. But the sages say: half a ma'ah.
This mishnah continues to discuss the kalbon, the extra surcharge paid with the shekel.
Section one: If someone pays the shekel for a friend as a gift, the rabbis did not make him pay the kalbon as well. The same is true, as we shall see below, if a father pays the kalbon on behalf of his son. However, one who pays the shekel on someone else’s behalf as a loan does have to pay the kalbon.
Section two: This section refers to two different types of partnerships between brothers who have inherited from their father. The first type is when they have already divided up the inheritance and then pooled their money together to form a business partnership. In such a case they are liable for the kalbon as are all partners who pay each other’s kalbon, but they are exempt from paying the tithe on beasts (domesticated animals) since partners do not pay this tithe on their shared animals. The second partnership is one in which they have not yet divided up the inheritance. In such a case the money is treated as if it still belonged to one person, their father. They are liable for the tithe but they are exempt from the kalbon, since this is similar to as case in which a father pays the shekel on his son’s behalf.
Section three: Rabbi Meir holds that the kalbon is a ma’ah, which is 1/12 of a half-shekel. This matches Rabbi Meir’s understanding of the kalbon as compensation for the non-pure elements which are customarily put into silver coins. This ma’ah is supposed to increase the silver of the shekel so that it now reaches the value of the Torah’s half-shekel. The sages, however, hold that the kalbon is in place of a fee paid to the moneychanger. The fee is a lesser amount, only half a ma’ah.