Mishnah
Mishnah

Shekalim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּאֶחָד בַּאֲדָר מַשְׁמִיעִין עַל הַשְּׁקָלִים וְעַל הַכִּלְאַיִם. בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ קוֹרִין אֶת הַמְּגִלָּה בַּכְּרַכִּין, וּמְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים וְאֶת הָרְחוֹבוֹת וְאֶת מִקְוְאוֹת הַמַּיִם, וְעוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הָרַבִּים, וּמְצַיְּנִין אֶת הַקְּבָרוֹת, וְיוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם:

No primeiro de Adar, proclamações são feitas para shekalim (o imposto sobre o valor do templo). [Bete-Din envia pelas cidades de Israel e proclama que eles devem trazer seus shekalim. Pois, na primeira das Nissan, as ofertas comuns devem ser trazidas da nova taxa, viz. (Números 28:14): "Esta é a oferta queimada do mês em seu mês para os meses do ano"—Renove a entrega de ofertas da nova taxa (meio shekel) (a raiz do "mês" e "novo" é a mesma em hebraico). E "os meses do ano" aqui (como referindo-se à Nissan) são derivados (Êxodo 12: 2): "Ele (Nissan) é o primeiro para você dos meses do ano". Portanto, a proclamação para trazer shekalim é adiantada trinta dias para a primeira de Adar.] E (proclamações são feitas) para kilayim (semeadura mista interditada) [ie, Eles proclamam que a outra variedade deve ser diminuída até que não permaneça é um rova ​​de um kav para um sa'ah, como afirmado (Kilayim 2: 1): Todo sa'ah que contém um rova ​​de um kav de uma variedade diferente deve ser diminuído. Nossos rabinos explicaram que, depois que as sementes já são cultivadas, mesmo uma em mil deve ser arrancada. Para quaisquer duas variedades, cada uma das quais por si só é permitida, mas que são interditadas na mistura, não se prestam ao bitul ("cancelamento"). É somente quando eles são misturados na semeadura que a redução é suficiente, obtendo-se bitul com uma em duas pela lei da Torá, de modo que não é chamada de semeadura de kilayim, e (a prescrita) diminuição é necessária apenas por causa de "aparências" (marith ayin). Mas, depois que crescem, o bitul não é obtido e tudo deve ser arrancado, para que apenas uma das variedades permaneça.] No dia quinze (de Adar), a Megillah é lida nas cidades [cercada por um muro desde os dias de Yehoshua, o filho de freira. Por causa do ensino (1: 3): "No dia quinze dos cambistas de Adar estavam sentados na província", tudo o que eles fizeram naquele dia foi incluído.], E os reparos são feitos nas estradas, ruas [e mercados que foram danificados pelas chuvas no inverno. Eles são reparados para os peregrinos do festival. Alguns explicam (que eles são reparados) para o benefício daqueles que mataram sem querer, para que possam fugir do vingador de sangue, como está escrito (Deuteronômio 19: 3): "Prepare o caminho para si mesmo".]] E (reparos são feitos em) banhos rituais. [Se os sedimentos acumulados neles forem limpos, e se o micvê cair abaixo da quantidade requerida, eles adicionarão água puxada a ele e a elevarão até essa quantidade (a maioria dos quarenta sa'ah exigidos é kasher)], e todas as necessidades da comunidade são atendidas [como litígios monetários, casos em maiúsculas, casos de riscas, redenção de avaliações, devoções e dedicações, administração do rascunho do sotah, queima da novilha vermelha, entediante (a orelha de) o escravo hebreu e a purificação do leproso. E eles enviavam (mensageiros) para abrir cisternas de água armazenada, para que as pessoas pudessem beber delas no verão, sendo todas essas necessidades da comunidade.] E as sepulturas são marcadas [para que Cohanim e portadores de taharoth (alimentos consagrados) não "barraca" sobre eles. Eles "marcavam" desintegrando o limão e derramando-o no túmulo. Na estação chuvosa, o limão se dissolveu, de modo que era necessário repetir o processo.] E eles [deputados de beth-din] também saíam para (ou para erradicar) kilayim. [Mesmo que eles já tivessem proclamado a esse respeito no primeiro de Adar (veja acima), eles não confiaram nele, temendo que os proprietários não o tivessem arrancado, e eles saíram e o fizeram sozinhos.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין לִפְנֵיהֶם. מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה, הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין עַל הַדְּרָכִים, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מַפְקִירִין כָּל הַשָּׂדֶה כֻּלָּהּ:

R. Yehudah disse: No começo, eles (os deputados de beth-din expulsavam (os kilayim) e jogavam no chão diante deles [os donos do campo, para envergonhá-los.] Quando os transgressores aumentavam, eles o arrancavam e jogavam [Os proprietários se alegravam com o fato de seus campos serem arrancados por outros. Além disso, eles o colocavam antes de seus animais (para comer), quando instituíam que o lançavam nas estradas. Mas eles ainda se alegravam. na medida em que seus campos estavam sendo removidos de ervas daninhas], quando instituíram que todo o campo era declarado sem dono (hefker), [para hefker beth-din hefker (um pronunciamento "hefker" de beth-din é válido.)]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ, שֻׁלְחָנוֹת הָיוּ יוֹשְׁבִין בַּמְּדִינָה. בְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה, יָשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ. מִשֶּׁיָּשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ, הִתְחִילוּ לְמַשְׁכֵּן. אֶת מִי מְמַשְׁכְּנִין, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים, גֵּרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. כָּל קָטָן שֶׁהִתְחִיל אָבִיו לִשְׁקוֹל עַל יָדוֹ, שׁוּב אֵינוֹ פּוֹסֵק. וְאֵין מְמַשְׁכְּנִין אֶת הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי דַּרְכֵּי שָׁלוֹם:

No dia quinze (de Adar), os cambistas estavam sentados na província (medinah) [Jerusalém, e trocaram o meio-shekel pelos que trouxeram a moeda de sua província e não estavam familiarizados com a taxa de conversão.] quinto, eles se sentariam no templo. [Como o tempo estava chegando, eles se sentavam no templo, para que eles (o povo) se apressassem em trazer (seus shekalim). Rambam explica que todas as cidades de Israel eram chamadas de "medinah" e que no vigésimo quinto estavam sentadas no templo em Jerusalém.] A partir do momento em que se sentaram no templo, começaram a assumir compromissos [daqueles que não tinham trouxeram seus shekalim.] De quem seriam tiradas as promessas? Levitas, sendo escrito (Êxodo 30:14): "Todos os que passam a ser contados, a partir de vinte anos ou mais". E os levitas não foram contados desde vinte anos.], Israelitas, prosélitos e escravos libertos; mas não as mulheres, [sendo escrito (Êxodo 30:12): "Então cada homem dará o resgate de sua alma"—um homem, e não uma mulher], nem escravos [escravos sendo obrigados apenas nas mitsvoth nas quais as mulheres são obrigadas], nem menores [mesmo que mostrasse dois cabelos, se ele tivesse menos de vinte anos]. Qualquer pai que começou a dar o shekel por seu filho menor não pode deixar de fazê-lo. [E se seu pai morrer, ele deve dar o shekel por si mesmo.] E as promessas não são tiradas dos Cohanim [mesmo sendo obrigadas no meio shekel] por causa dos "caminhos da paz". [Porque eles prestam o serviço de sacrifício, lhes foi concedida honra, e eles dependiam de não adiar seus shekalim. E mesmo se eles os adiaram e não os deram, beth-din estipulou que os shekalim eram deles em troca de seus serviços, assim como as alocações são feitas do tesouro do templo para outras pessoas envolvidas no trabalho do templo, conforme explicado abaixo.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הֵעִיד בֶּן בּוּכְרִי בְּיַבְנֶה, כָּל כֹּהֵן שֶׁשּׁוֹקֵל אֵינוֹ חוֹטֵא. אָמַר לוֹ רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, לֹא כִּי, אֶלָּא כָּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ שׁוֹקֵל חוֹטֵא, אֶלָּא שֶׁהַכֹּהֲנִים דּוֹרְשִׁים מִקְרָא זֶה לְעַצְמָן, (ויקרא ו) וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל, הוֹאִיל וְעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים שֶׁלָּנוּ, הֵיאָךְ נֶאֱכָלִים:

R. Yehudah disse: Ben Buchri testemunhou em Yavneh: Qualquer Cohein que der o shekel não peca com isso [mesmo que ele não seja obrigado a fazê-lo. A suposição (de que ele estaria pecando) é que, se ele der, (o que deveria ser), uma oferta comunitária seria proveniente (até certo ponto) de (o dom de) um indivíduo. Somos, portanto, informados de que ele não peca, na medida em que dá esse meio siclo inteiramente à congregação e não tememos que haja alguma reserva da parte dele a esse respeito.] R. Yochanan b. Zakkai disse-lhe: Pelo contrário, qualquer Cohein que não der o siclo é um pecador [E o verso: "Todos os que passam a ser numerados" deve ser exposto da seguinte maneira: "Todos os que passam" pelo Mar Vermelho (por todos eles passaram pelo Mar Vermelho) "para serem contados" (tanto os que foram contados por eles mesmos quanto os que foram contados com o restante de Israel) "darão o terumah do Senhor". E mesmo que esteja escrito (Êxodo 38:25): "E a prata do número da congregação era de cem talentos ... por seiscentos mil e três mil, etc.", que é escrita com relação ao terumah para o tomadas, nas quais a tribo de Levi não participou; mas Cohanim, levitas e israelitas participaram igualmente no terumah das ofertas.]; mas os Cohanim expuseram esse verso por si mesmos [isto é, para sua vantagem], viz. (Levítico 6:16): "E toda oferta de comida de um sacerdote será inteiramente queimada; não será comida." (Eles disseram :) Se o omer e os pães duplos fossem nossos (como seriam se os Cohanim contribuíssem para a compra com os shekalim) como eles poderiam ser comidos! [A falácia: É apenas em relação à oferta de refeições de um Cohein individual que está escrito: "será totalmente queimado", e não em relação a uma oferta em que ele participa juntamente com a congregação. E a halachá é que Cohanim é obrigado a dar o meio-siclo, e as promessas não são tomadas por causa dos "caminhos da paz".]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, אֵין מְמַשְׁכְּנִין נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, אִם שָׁקְלוּ מְקַבְּלִין מִיָּדָן. הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי שֶׁשָּׁקְלוּ, אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְאֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן קִנֵּי זָבִין וְקִנֵּי זָבוֹת וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, וְחַטָאוֹת וַאֲשָׁמוֹת. (אֲבָל) נְדָרִים וּנְדָבוֹת, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁנִּדָּר וְנִדָּב, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. כָּל שֶׁאֵין נִדָּר וְנִדָּב אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְכֵן הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי עֶזְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר (עזרא ד) לֹא לָכֶם וְלָנוּ לִבְנוֹת בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ:

Embora tenham dito que as promessas não são tomadas por mulheres, servos ou menores, se derem o siclo, o mesmo é retirado [com a condição de que sejam entregues inteiramente à congregação, para que uma oferta comunitária não venha de um indivíduo ( presente)]. Se idólatras e cutitas desejam dar o siclo, ele não é retirado deles. Tampouco são as ofertas de pássaros de zavim e zavoth [as pombas das tartarugas e os pombos jovens trazidos por zavim e zavoth. Isso se refere apenas aos "cutitas", zavim e zavoth que não obtêm com os idólatras], (nem as ofertas de pássaros de) yoldoth (mulheres que acabaram de dar à luz), nem ofertas de pecado nem ofertas de culpa tiradas deles; mas o voto e as ofertas de presentes são tirados deles. Esta é a regra: tudo o que é jurado ou doado (para o altar) é retirado deles; qualquer coisa que não seja prometida ou doada não é retirada deles. [Como aprendemos (Menacote 73b) (Levítico 22:18): "Um homem, um homem"—incluir gentios que fazem votos e ofertas de presentes como israelitas. Isso me diz apenas de uma oferta queimada, viz. (Ibidem): "que apresentarão ao Senhor como holocausto". De onde derivo (o mesmo para) ofertas de paz? De (Ibidem): "De todos os votos". De onde derivo para incluir pássaros e oferendas, vinho, incenso e madeira? De (Ibid.): "De todos os seus votos e todas as suas ofertas de livre-arbítrio.] E assim é afirmado por Esdras, [quando os cuthitas desejavam ajudá-los e os enviavam (Esdras 4: 2):" Vamos construir (o Templo) com você, pois como você, procuraremos D'us, etc. "O que eles responderam?] (Ibid. 4):" Não é para você e nós construirmos uma casa para nossos D'us "[em parceria. Você não tem parte, concessão ou lembrança em Jerusalém.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאֵלּוּ שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים וְגֵרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא כֹּהֲנִים וְנָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי כֹּהֵן, עַל יְדֵי אִשָּׁה, עַל יְדֵי עֶבֶד, עַל יְדֵי קָטָן, פָּטוּר. וְאִם שָׁקַל עַל יָדוֹ וְעַל יַד חֲבֵרוֹ, חַיָּב בְּקָלְבּוֹן אֶחָד. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת. הַנּוֹתֵן סֶלַע וְנוֹטֵל שֶׁקֶל, חַיָּב שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת:

Eles são obrigados a dar um kolbon [kal-bon, isto é, algo "leve e pequeno", que é adicionado ao meio-shekel]: levitas, israelitas, prosélitos e escravos libertos; mas não Cohanim, mulheres, servos e menores. Se alguém der o shekel por um Cohein, uma mulher, um escravo ou um menor, ele é isento (do kolbon) [como quando os emprestou. Pois, uma vez que são isentos (do meio siclo), não são responsáveis ​​pelo kolbon. E se ele não os emprestou, mas pagou por eles, mesmo que ele desse o siclo para quem é obrigado, ele está isento do kolbon, como explicado abaixo.] E se alguém der o siclo para si e para seu amigo [ (Isso, em um caso em que ele o empresta. Ele dá um siclo: um meio siclo para si mesmo e um meio siclo que ele empresta a seu amigo)], ele é responsável por um kolbon. [Pois este tanna sustenta que quem der o meio siclo especificado na Torá está isento do kolbon, sendo escrito (Êxodo 30:13): "Isso eles darão"—Exatamente como eles devem dar e não mais, de modo que, com dois que dão um siclo, apenas um kolbon é dado.] R. Meir diz: Dois kolbonoth. [R. Meir sustenta que quem dá meio siclo é responsável por um kolbon, de modo que, se dois derem um siclo, serão responsáveis ​​por dois kolbonoth. A halachá não está de acordo com R. Meir.] Se alguém der um sela [um shekel inteiro, ao cambista do Templo], e ele pegar um shekel ["um shekel" aqui é um meio shekel, ou seja, ele recebe metade do que deu], ele é responsável por dois kolbonoth. [Aqui o primeiro tanna admite que ele dá dois kolbonoth: um para compensar o meio shekel que ele recebe do templo, e outro porque ele não deu o meio shekel (exato) especificado na Torá.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי עָנִי, וְעַל יְדֵי שְׁכֵנוֹ, וְעַל יְדֵי בֶּן עִירוֹ, פָטוּר. וְאִם הִלְוָם חַיָּב. הָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעֲשֵׂר בְּהֵמָה. וּכְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. וְכַמָּה הוּא קָלְבּוֹן, מָעָה כֶּסֶף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חֵצִי:

Se alguém der o siclo por um homem pobre, pelo seu vizinho ou por um homem da sua cidade, ele é isento (do kolbon) [tendo-o dado como um presente.] Se ele lhes emprestado, ele é responsável. Irmãos que são parceiros, [que dividiram (a herança) e depois se tornaram parceiros], que são responsáveis ​​pelo kolbon, [como quaisquer outros dois que deram um sela por seus shekalim], estão isentos do dízimo da besta. [Eles não precisam dízimo de todos os animais que nasceram para eles todos os dias de sua parceria, sendo exposto (Bechoroth 56b) (Êxodo 13:12): "... qual será o seu", e não o dos parceiros, o versículo sendo entendido como se referindo ao dízimo, embora ele fale do primogênito.] E quando eles são responsáveis ​​pelo dízimo das feras [Isto é, quando não se dividiram, caso em que são responsáveis ​​pelo dízimo, como exposto: I pode pensar (que eles não são responsáveis ​​pelo dízimo) mesmo quando o adquiriram (a besta) como parte do patrimônio (isto é, antes da divisão); está, portanto, escrito: "será"—(existe responsabilidade) em qualquer caso], eles estão isentos do kolbon. [A propriedade de seu pai mantém seu status e é como se o pai desse o siclo para seus filhos ou para seus vizinhos, caso em que ele está isento.] Quanto custa um kolbon? Uma ma'ah de prata [um vigésimo quarto de um sela, pesando dezesseis se'oroth.] Estas são as palavras de R. Meir. Os sábios dizem: Metade, um quarenta e oito de um sela, oito se'oroth. A halachá está de acordo com os sábios.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Próximo capítulo