Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Pará 11:8

אֵזוֹב שֶׁהִזָּה בוֹ, כָּשֵׁר לְטַהֵר בּוֹ אֶת הַמְּצֹרָע. לִקְּטוֹ לְעֵצִים וְנָפְלוּ עָלָיו מַשְׁקִין, מְנַגְּבוֹ וְהוּא כָשֵׁר. לִקְּטוֹ לְאֳכָלִין וְנָפְלוּ עָלָיו מַשְׁקִין, אַף עַל פִּי שֶׁנִּגְּבוֹ, פָּסוּל. לִקְּטוֹ לְחַטָּאת, כִּמְלֻקָּט לְאֳכָלִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, כִּמְלֻקָּט לְעֵצִים:

O hissopo com o qual aspergido [durante o ritual do chatat ] é válido para purificar o metzora [aquele com uma doença de pele que o torna impuro e cujo ritual de purificação envolve o hissopo]. Se alguém o pegou [o hissopo] como madeira e líquidos caíram sobre ele, pode-se secá-lo e é válido [por aspersão]. Se alguém o pega quando os alimentos e líquidos caem, mesmo que seque, é inválido [por aspersão]. Se alguém o escolheu para o ritual do chatat , é como se fosse escolhido como alimento, segundo o rabino Meir. O rabino Yehuda e o rabino Yose e o rabino Shimon dizem: [é] como se tivesse sido colhido como madeira.

Explore comentário sobre Pará 11:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo