Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Nedarim 5:4

הֲרֵינִי עָלֶיךָ חֵרֶם, הַמֻּדָּר אָסוּר. הֲרֵי אַתְּ עָלַי חֵרֶם, הַנּוֹדֵר אָסוּר. הֲרֵינִי עָלֶיךָ וְאַתְּ עָלַי, שְׁנֵיהֶם אֲסוּרִין. וּשְׁנֵיהֶם מֻתָּרִין בְּדָבָר שֶׁל עוֹלֵי בָבֶל, וַאֲסוּרִין בְּדָבָר שֶׁל אוֹתָהּ הָעִיר:

(Se alguém dissesse ao seu vizinho :) "Eu sou cherem para você" [É proibido me beneficiar de mim como cherem (propriedade dedicada) —você pode não se beneficiar de mim], o covarde é proibido [mesmo que ele não tenha respondido "amém"; pois alguém pode proibir que seu amigo se beneficie dele.] (Se ele dissesse :) "Você é um querido para mim", [proibindo a si mesmo todos os benefícios do próximo], o voto é proibido. "Eu sou (cherem) para você e você é (cherem) para mim", ambos são proibidos. E ambos são permitidos com o que pertence àqueles que vêm de Bavel [como um poço para aqueles que vêm para os festivais. Pois eles iriam de Bavel a Eretz Yisrael para os festivais. O poço estava no meio do caminho, e todo o Israel poderia usá-lo, sendo como hefker (sem dono), e não como algo de propriedade conjunta.], E eles são proibidos com o que pertence àquela cidade.

Bartenura on Mishnah Nedarim

הריני עליך חרם – my benefit will be forbidden upon you like a חרם/property designated for sacred use only (or like excommunication) that you wil not be able to benefit from me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

Introduction The point of this mishnah is to teach the status of people who may not benefit from one another vis a vis public property. There are two types of public property mentioned in our mishnah and explained in the following mishnah. The first is property which belongs to the people of a given city and the second is property which belongs to all of Israel. Included in the latter category are wells dug by pilgrims from Babylonia coming up to Jerusalem. Hence, the last category is called “things which belong to those who came up from Babylonia”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nedarim

המודר אסור – even though he did not answer “Amen.” For a person can forbid upon his fellow that he will not benefit from him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

[If a man says to his neighbor] “Behold, I am herem to you” the opposite party is forbidden [to derive benefit from the one who swore]. “Behold, you are herem to me” the one who swore is forbidden. “Behold, I am [herem] to you, and you are [herem] to me”, both are forbidden. The first section of the mishanh basically teaches an additional way in which people may prohibit others from benefiting from themselves, or prohibit themselves from benefiting from others. Each may declare himself “herem” forbidden property, to the other, or the other “herem” to himself. In such a way Reuven may prohibit Shimon from benefiting from him, and he may prohibit himself from benefiting from Shimon, or he may even do both in the same statement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nedarim

הרי אתה עלי חרם – that he forbid upon himself all benefit that would come to him from his fellow, the person making the vow is forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nedarim

Both are permitted [to enjoy the use of] those things which belong to those who came up from Babylonia [to Jerusalem], but are forbidden [the use of] things that belong to that town. Although they may not benefit from each other, they may each still use “things which belong to those who came up from Babylonia [to Jerusalem]”. Each individual Jew is not considered an owner of these things, or even a partner in their ownership. Rather they belong collectively to the children of Israel. However, town property is owned in partnership by all of the members of the town. Therefore, it is treated like the common courtyard mentioned in mishnayoth one and two. If Reuven and Shimon cannot benefit from one another, then they may not use the commonly owned town property.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nedarim

בדבר של עולי בבל – as, for example, the cistern of those who ascend for the Festivals, who would come up from Babylonia to the Land of Israel for the Festival, and that cistern was found in the middle of the path and the hands of all Israel were equal upon it and it was like ownerless, and not like something that belongs to partners.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo