Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Brachot 9:1

הָרוֹאֶה מָקוֹם שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ נִסִּים לְיִשְׂרָאֵל, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּמָּקוֹם הַזֶּה. מָקוֹם שֶׁנֶּעֶקְרָה מִמֶּנּוּ עֲבוֹדָה זָרָה, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָקַר עֲבוֹדָה זָרָה מֵאַרְצֵנוּ:

Se alguém vê um lugar onde milagres foram realizados para Israel [como o lugar onde Israel cruzou o Mar Vermelho, a travessia dos vales de Arnon, a travessia do Jordão, a pedra sobre a qual Moisés estava sentado quando ele travou guerra com Amaleque, e coisas semelhantes] ele diz: "Bem-aventurado aquele que realizou milagres por nossos antepassados ​​neste lugar". [Por um milagre realizado por muitos, como o mencionado acima, todos são obrigados a abençoar; mas durante um milagre realizado para um indivíduo, como quando alguém vê um lugar onde um milagre foi realizado para ele, ele deve dizer: "Bem-aventurado aquele que realizou um milagre para mim neste lugar". E seu filho e neto devem dizer: "Bem-aventurado aquele que realizou um milagre para meus pais neste lugar". Todas as bênçãos da Mishnah exigem menção ao "Nome" e ao "Reino", qualquer bênção sem essa não sendo uma bênção.] (Se alguém vê) um lugar do qual a idolatria foi arrancada, ele diz: "Bem-aventurado aquele que idolatria desarraigada de nossa terra ".

Bartenura on Mishnah Berakhot

מקום שנעשו בו נסים – such as the place where the Israelites crossed the Sea of Reeds and the stream of Arnon (see Numbers, chapter 21, verses 13 and following), and the fords of the Jordan River [where the Israelites crossed – see Joshua, chapter 3 verse 14 and following] the stone on which Moses, of blessed memory, sat when he fought the war against Amalek (see Exodus chapter 17, verse 12) and other similar occurrences. And public miracles such as these require everyone to recite a blessing, but individual miracles such as person who sees a place where a [personal] miracle had occurred for him, he himself is obligated to recite a blessing, “Praised [Are You, O LORD] who performed for a miracle in this bless,” and his son and grandson are obligated to recite the blessing, “Praised [Are You, O LORD] who performed a miracle for my ancestors in this place.” And all these blessings of our Mishnah require the mention of the Name of God and His Sovereignty – for any blessing which lacks the mention of God’s name and His sovereignty is not a blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

Introduction The final chapter of Berakhot deals with various blessings recited upon different occasions, such as seeing certain things or when certain unusual events happen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

If one sees a place where miracles have been done for Israel, he says, “Blessed be the One who made miracles for our ancestors in this place.” If one sees a place where miracles happened to Israel, for instance the Sea of Reeds, or the place where the Israelites crossed the Jordan (see Joshua 3:17) a blessing should be recited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Berakhot

[If one sees] a place from which idolatry has been uprooted, he should say, “Blessed be the One who removed idolatry from our land.” This blessing refers to idolatry which was uprooted from the land of Israel. According to the Talmud, if one sees a place outside of the land of Israel from which idolatry has been uprooted one should say, “Blessed be the One who removed idolatry from this place.” To both blessings one should add, “Just as it has been removed from this place, so may it be removed from all other places and may God turn the hearts of idolaters to Your worship.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo