R. Nechunias b. Hakannah recitava uma breve oração ao entrar na casa de estudo e ao sair dela. Quando perguntados: "Qual é o lugar [isto é, a natureza] dessa oração?" ele respondeu: "Ao entrar, rezo para que nada de mal aconteça por minha causa" [para não criar uma pedra de tropeço, como explicado na baraitha: "para não errar em uma halachá e meus amigos se regozijarem (em meu desconforto)"—pelo qual me torno a causa do mal, meus amigos sendo punidos por minha causa]; "e ao sair, agradeço a minha porção." [Agradeço a Ele pelo bem que Ele me concedeu ao colocar minha porção entre os que se sentam na casa de estudo. Essas duas orações, ao entrar e sair da casa de estudo, vinculam todos os homens. Pois assim é afirmado no baraitha: "Ao entrar, o que ele diz?" e "Ao deixar o que ele diz?", a implicação é que ele deve dizê-los.]
Bartenura on Mishnah Berakhot
מה מקום – that is to say, what is its nature?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Berakhot
Introduction
In today’s mishnah we learn that Rabbi Nehuniah ben Hakaneh had a special prayer that he would say when he went in and out of the Bet Hamidrash (the rabbinic study hall).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Berakhot
שלא תארע תקלה – that no stumbling block should come through me, as it is explained in the Baraitha: “that I should not stumble in a matter of Halakha and that my colleagues would rejoice [in my being in error],” that evil should come upon me in that I caused them to be punished [through my errant decision].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Berakhot
Rabbi Nehunia ben Hakaneh used to pray as he entered the Bet Hamidrash and as he left it a short prayer. They said to him: what is the reason for this prayer? He replied: When I enter I pray that that no mishap should occur through me, and when I leave I express thanks for my portion. The Babylonian Talmud (Berakhot 28b) gives a fuller reading of this blessing. It reads: “Our Rabbis taught: On entering what does one say? “May it be Your will, O Lord my God, that no mishap should occur through me, and that I may not err in a matter of halakhah and my colleagues rejoice in my [embarrassment], and that I may not call unclean clean or clean unclean, and that my colleagues may not err in a matter of halakhah and that I may rejoice in their [embarrassment].” On leaving what does he say? “I give thanks to You, O Lord my God, that You have place my portion with those who sit in the Bet Hamidrash and You have not set my portion with those who sit in [street] corners, for I rise early and they rise early, but I rise early for words of Torah and they rise early for frivolous talk; I labor and they labor, but I labor and receive a reward and they labor and do not receive a reward; I run and they run, but I run to the life of the world to come and they run to the pit of destruction.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Berakhot
אני נותן הודיה על חלקי – I express thanks for the good that has been my portion that my I have been placed among those who sit in the House of Study. And these two prayers [recited] when one enters the House of Study and when one leaves it are obligatory upon each and every person to recite them and so we say in the Baraitha – When he enters: What should he say? And when leaves, what should he say? – implying that it is obligatory to recite them [both].