Zewachim 3
כָּל הַפְּסוּלִין שֶׁשָּׁחֲטוּ, שְׁחִיטָתָן כְּשֵׁרָה. שֶׁהַשְּׁחִיטָה כְשֵׁרָה בְּזָרִים, בְּזָשִׁים, וּבַעֲבָדִים, וּבִטְמֵאִים, אֲפִלּוּ בְקָדְשֵׁי קָדָשִׁים, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִהְיוּ טְמֵאִים נוֹגְעִים בַּבָּשָׂר. לְפִיכָךְ הֵם פּוֹסְלִים בְּמַחֲשָׁבָה. וְכֻלָּן שֶׁקִּבְּלוּ אֶת הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ, אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ, יַחֲזֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל:
Jeśli ludzie, którzy nie kwalifikują się [do służby w świątyni] są zabijani [ofiara], ich rzeź jest ważna, ponieważ rzeź jest ważna, jeśli jest wykonywana przez Zarim [ludzi, którzy nie są kohanim], przez kobiety, niewolników i nieczyste jednostki. Dzieje się tak nawet w przypadku Kodshai Kodashim [ofiary najwyższego stopnia świętości. Mogą być zabijane tylko w północno-zachodnim rogu ołtarza i spożywane tylko na terenie świątyni przez męskich kapłanów lub spalane w całości] pod warunkiem, że nieczyste osoby nie dotkną mięsa. Dlatego ci [ludzie] unieważniają [ofiary] poprzez [bezprawną] myśl. [Jeżeli takie nieuprawnione] osoby pobrały krew [z zamiarem podjęcia działania] po odpowiednim czasie lub poza swoim właściwym miejscem, osoba uprawniona powinna wrócić i odebrać [krew], jeśli jest martwa krew [w zwierzęciu].
קִבֵּל הַכָּשֵׁר וְנָתַן לַפָּסוּל, יַחֲזִיר לַכָּשֵׁר. קִבֵּל בִּימִינוֹ וְנָתַן לִשְׂמֹאלוֹ, יַחֲזִיר לִימִינוֹ. קִבֵּל בִּכְלִי קֹדֶשׁ וְנָתַן בִּכְלִי חֹל, יַחֲזִיר לִכְלִי קֹדֶשׁ. נִשְׁפַּךְ מִן הַכְּלִי עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ, כָּשֵׁר. נְתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ, שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַיְסוֹד, נָתַן אֶת הַנִּתָּנִין לְמַטָּה, לְמַעְלָה, וְאֶת הַנִּתָּנִים לְמַעְלָה, לְמַטָּה, אֶת הַנִּתָּנִים בִּפְנִים, בַּחוּץ, וְאֶת הַנִּתָּנִים בַּחוּץ, בִּפְנִים, אִם יֵשׁ דַּם הַנֶּפֶשׁ, יַחֲזֹר הַכָּשֵׁר וִיקַבֵּל:
[Jeżeli] osoba uprawniona pobrała krew i przekazała ją osobie nieuprawnionej, powinna ją zwrócić osobie uprawnionej. [Jeśli] zebrał krew prawą ręką i przeniósł ją do lewej ręki, powinien zwrócić ją do prawej ręki. [Jeśli] zebrał ją w konsekrowanym naczyniu, a następnie przeniósł do naczynia nie poświęconego - powinien zwrócić do naczynia konsekrowanego. [Jeśli krew] wylała się z naczynia na podłogę i on ją zebrał - to jest ważne. [Jeśli] skropił krwią rampę, [lub] w miejscu nie obok podstawy [ołtarza], [lub] jeśli spryskał [krew], którą należy spryskać poniżej [środka ołtarza] powyżej [tego ], [lub jeśli pokropił krwią], którą należy pokropić powyżej środka ołtarza] poniżej [go], lub [jeśli przelał krew], która powinna być [pokropiona] wewnątrz [Świątyni na wewnętrznym ołtarzu] na zewnątrz [ ołtarz] lub [jeśli pokropił krwią], która powinna być [pokropiona] na zewnątrz [ołtarz] wewnątrz [ołtarz], osoba uprawniona powinna wrócić i pobrać [krew], jeśli jest jeszcze żywa krew [w zwierzęciu] .
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, וּלְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, כָּשֵׁר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל. לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל וּלְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, פָּחוֹת מִכַּזַּיִת, כָּשֵׁר. לֶאֱכֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי זַיִת, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:
Jeśli ktoś zabija ofiarę [z zamiarem] zjedzenia czegoś, czego zwykle się nie spożywa, lub spalenia czegoś [na ołtarzu] tego, czego się zwykle nie pali [na ołtarzu] - jest to ważne. Rabin Eliezer ją unieważnia. [Jeśli ktoś zabija ofiarę z zamiarem] zjedzenia czegoś, co jest zwykle zjadane lub spalenia czegoś, co jest zwykle spalane - [jeśli było] mniej niż masa oliwki, jest to ważne. [Jeśli zamierzał] zjeść połowę oliwy i spalić połowę oliwy - jest to ważne, ponieważ jedzenie i spalanie nie są łączone.
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לֶאֱכֹל כַּזַּיִת מִן הָעוֹר, מִן הָרֹטֶב, מִן הַקִּיפָה, מִן הָאָלָל, מִן הָעֲצָמוֹת, מִן הַגִּידִים, מִן הַטְּלָפַיִם, מִן הַקַּרְנַיִם, חוּץ לִזְמַנּוֹ אוֹ חוּץ לִמְקוֹמוֹ, כָּשֵׁר, וְאֵין חַיָּבִים עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא:
Jeśli ktoś zabije ofiarę w celu spożycia oliwy w masie ze skóry lub z sosu [z mięsa], lub z przypraw [używanych do gotowania mięsa] lub z kawałków mięsa przyklejonych do skóry, albo z kości, ze ścięgien, z kopyt lub z rogów, po jej czasie lub poza odpowiednim miejscem - ofiara jest ważna i nie ponosi się odpowiedzialności za Piggul [ofiara, która staje się niezdatna z powodu zamiaru odprawiającego kapłana, składając go, aby skonsumował go poza wyznaczonym czasem] lub dla Notara [ofiara, która staje się niezdatna z powodu nieskonsumowania po upływie dozwolonego czasu], lub za uczynienie go nieczystym.
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַמֻּקְדָּשִׁין לֶאֱכֹל שָׁלִיל אוֹ שִׁלְיָא בַחוּץ, לֹא פִגֵּל. הַמּוֹלֵק תּוֹרִין בִּפְנִים לֶאֱכֹל בֵּיצֵיהֶם בַּחוּץ, לֹא פִגֵּל. חֲלֵב הַמֻּקְדָּשִׁין וּבֵיצֵי תוֹרִין, אֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא:
Ten, kto zabija konsekrowane zwierzę, aby zjeść [jego] płód lub [jego] łożysko poza [dziedzińcem świątyni], nie czyni go Piggulem . Ten, kto przebija [formę rzezi ptaków] żółwiego gołębie wewnątrz [dziedzińca Świątyni], aby zjeść ich jaja poza [jego miejscem], nie popełnia przez to Piggula . Mleko konsekrowanych zwierząt i jaja turkawki nie powodują, że ktoś jest odpowiedzialny za Piggul , Notar , czy też za czynienie go nieczystym.
שְׁחָטוֹ עַל מְנָת לְהַנִּיחַ דָּמוֹ אוֹ אֶת אֵמוּרָיו לְמָחָר, אוֹ לְהוֹצִיאָן לַחוּץ, רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. שְׁחָטוֹ עַל מְנָת לִתְּנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַיְסוֹד, לִתֵּן אֶת הַנִּתָּנִין לְמַטָּה, לְמַעְלָה, וְאֶת הַנִּתָּנִין לְמַעְלָה, לְמַטָּה, אֶת הַנִּתָּנִין בִּפְנִים, בַּחוּץ, וְאֶת הַנִּתָּנִין בַּחוּץ, בִּפְנִים, שֶׁיֹּאכְלוּהוּ טְמֵאִים, שֶׁיַּקְרִיבוּהוּ טְמֵאִים, שֶׁיֹּאכְלוּהוּ עֲרֵלִים, שֶׁיַּקְרִיבוּהוּ עֲרֵלִים, לְשַׁבֵּר עַצְמוֹת הַפֶּסַח וְלֶאֱכֹל הֵימֶנּוּ נָא, לְעָרֵב דָּמוֹ בְדַם פְּסוּלִין, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת אֶלָּא חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ, וְהַפֶּסַח וְהַחַטָּאת שֶׁלֹּא לִשְׁמָן:
[Jeśli] ktoś zabił ją [ofiarę] z zamiarem pozostawienia jej krwi lub wyznaczonych jej części na następny dzień, lub [z zamiarem] wyniesienia ich poza [dziedziniec świątyni] - rabin Juda uważa to za nieważne, ale Mędrcy uznają to za słuszne. [Jeśli] ktoś zabił go z zamiarem umieszczenia [krwi] na rampie [lub w miejscu] nie obok podstawy [ołtarza], [lub] w celu pokropienia [krwi], którą należy pokropić poniżej [ środek ołtarza] nad [nim], [lub do spryskania krwią], którą należy pokropić nad środkiem ołtarza] poniżej [nim], lub [aby pokropić krwią], która powinna być [pokropiona] wewnątrz [Świątyni na wewnętrznym ołtarzu, na] zewnętrznym [ołtarzu] lub [pokropić krwią], która powinna być [pokropiona] na zewnątrz [ołtarz] wewnątrz [ołtarz], [lub z zamiarem], aby nieczyści ludzie to zjedli, lub że nieczyści ludzie powinni ją ofiarować [lub z zamiarem], aby ludzie nieobrzezani spożyli ją, lub aby ludzie nieobrzezani złożyli ją w ofierze [lub z zamiarem] złamania kości ofiary paschalnej lub zjedzenia jej na surowo lub zmieszania jej krew z krwią nieważnych ofiar - jest ważna, ponieważ myśli unieważniają [ofiarę, jeśli ktoś miał zamiar działać] po jej czasie lub poza odpowiednim miejscem, lub [jeśli procedury] ofiarowania paschalnego lub czatu [ofiarowania zadośćuczynienia za grzech] nie zostały zrobione dla nich samych.