Nazir 4
מִי שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר, וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר וָאָנִי, וָאָנִי, כֻּלָּם נְזִירִין. הֻתַּר הָרִאשׁוֹן, הֻתְּרוּ כֻלָּן. הֻתַּר הָאַחֲרוֹן, הָאַחֲרוֹן מֻתָּר וְכֻלָּם אֲסוּרִין. אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר, וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר, פִּי כְפִיו וּשְׂעָרִי כִשְׂעָרוֹ, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵינִי נָזִיר, וְשָׁמְעָה אִשְׁתּוֹ וְאָמְרָה, וָאָנִי, מֵפֵר אֶת שֶׁלָּהּ, וְשֶׁלּוֹ קַיָּם. הֲרֵינִי נְזִירָה, וְשָׁמַע בַּעְלָהּ וְאָמַר, וָאָנִי, אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
Jeśli ktoś powiedział: „Będę Nazirejczykiem”, a jego sąsiad usłyszał i powiedział: „I ja” i (jego sąsiad :) „I ja”, wszyscy stali się nazirejczykami. [To pod warunkiem, że każdy z nich „uchwycił się” słów swojego bliźniego (nie dłużej niż po jakimś czasie), wystarczy, aby uczeń pozdrowił swego pana, a mianowicie powiedział mu: „Pokój wam, mój pan ”]. Jeśli pierwszy był rozgrzeszony (z jego ślubowania), wszyscy są rozgrzeszeni. Jeśli ostatni był rozgrzeszony, ostatni jest dozwolony, a wszystkie inne zakazane. Gdyby ktoś powiedział: „Będę nazirejczykiem”, a jego sąsiad usłyszał i powiedział: „Moje usta jak jego usta” lub „Moje włosy jak jego włosy” [Musi powiedzieć: „Moje usta są jak jego usta z wina, "i" Moje włosy są jak jego włosy po goleniu "], zostaje nazirejczykiem. Jeśli ktoś powiedział: „Zostanę nazirejczykiem”, a jego żona usłyszała i powiedziała: „A ja”, może unieważnić jej i jego szczątki. Jeśli powiedziała: „Będę nazirejczykiem”, a jej mąż usłyszał i powiedział: „A ja”, nie może tego unieważnić. [Bo on już sprawił, że przysięgła stać, mówiąc „I ja”. A jeśli kobieta przysięgła, że zostanie nazirejką, a inna usłyszała i powiedziała: „A ja”, a potem jej mąż unieważnił jej ślub, to nie jest on unieważniony dla tej drugiej, która powiedziała: „A ja”, gdyż mąż tego nie uczynił. wykorzenić przysięgę od jej początku, jak czyni to mędrzec.]
הֲרֵינִי נָזִיר, וָאַתְּ, וְאָמְרָה אָמֵן, מֵפֵר אֶת שֶׁלָּהּ, וְשֶׁלּוֹ קַיָּם. הֲרֵינִי נְזִירָה, וָאָתָּה, וְאָמַר אָמֵן, אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
Jeśli ktoś powiedział: „Ja będę Nazirejczykiem, a ty”, a ona powiedziała: „Amen”, może unieważnić jej i jego szczątki. [To jest tylko wtedy, gdy odmienił to jako pytanie, tj. "A ty?" Będziesz nazirejczykiem tak jak ja, czy nie? W takim przypadku może ją unieważnić. Ale jeśli powiedział: „Ja będę Nazirejczykiem, a ty” twierdząco, a ona odpowiedziała: „Amen”, nie może tego unieważnić, ponieważ już go unieważnił.]
הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בְנָזִיר, וְהָיְתָה שׁוֹתָה בְיַיִן וּמִטַּמְּאָה לְמֵתִים, הֲרֵי זוֹ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים. הֵפֵר לָהּ בַּעְלָהּ וְהִיא לֹא יָדְעָה שֶׁהֵפֵר לָהּ בַּעְלָהּ, וְהָיְתָה שׁוֹתָה בְיַיִן וּמִטַּמְּאָה לְמֵתִים, אֵינָהּ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם אֵינָהּ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים, תִּסְפֹּג מַכַּת מַרְדּוּת:
Jeśli kobieta przysięgła być nazirejką i piła wino lub uczyniła się nieczystą dla umarłych, [a potem jej mąż unieważnił jej ślub], otrzymuje czterdzieści batów [za przekroczenie prawa przed unieważnieniem]. Jeśli jej mąż unieważnił ją bez jej wiedzy, a ona piła wino lub uczyniła się nieczystą dla zmarłych, nie otrzymuje czterdziestu batów. R. Juda mówi: Chociaż nie otrzymała czterdziestu chłost, otrzymuje „bicze buntu” [na mocy zarządzenia uczonych w Piśmie. „Pasy buntu”, gdziekolwiek jest wspomniane, jest (oceniane) zgodnie z osądem sędziego i wymogami czasu. I to (ograniczenie liczby pasków) zachodzi tylko wtedy, gdy przestępstwo zostało już popełnione. Ale jeśli chodzi o przykazanie pozytywne, takie jak: „Zbuduj kuczkę” i odmowę jej zbudowania; „Weź lulav” i odmawiając jego przyjęcia, otrzymuje chłosty, dopóki się nie zgodzi, albo dopóki „jego dusza nie wygaśnie”].
הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בְנָזִיר וְהִפְרִישָׁה אֶת בְּהֶמְתָּהּ וְאַחַר כָּךְ הֵפֵר לָהּ בַּעְלָהּ, אִם שֶׁלּוֹ הָיְתָה בְהֶמְתָּהּ, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. וְאִם שֶׁלָּהּ הָיְתָה בְהֶמְתָּהּ, הַחַטָּאת תָּמוּת, וְעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה, וְהַשְּׁלָמִים יִקְרְבוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם. הָיוּ לָהּ מָעוֹת סְתוּמִים, יִפְּלוּ לִנְדָבָה. מָעוֹת מְפֹרָשִׁים, דְּמֵי חַטָּאת, יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח, לֹא נֶהֱנִים וְלֹא מוֹעֲלִים בָּהֶן. דְּמֵי עוֹלָה, יָבִיאוּ עוֹלָה, וּמוֹעֲלִים בָּהֶן. דְּמֵי שְׁלָמִים, יָבִיאוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם:
Jeśli kobieta przysięgła, że zostanie nazirejką i oddzieliła swoją bestię (na ofiarę nazirejczyka), a następnie jej mąż unieważnił ją —gdyby jej bestia była jego, wychodzi i pasie się wraz ze stadem. A gdyby to była jej własność, [jak wtedy, gdy inny dał jej ją w prezencie, pod warunkiem, że jej mąż nie ma do niej żadnych praw (ponieważ własność melogów i majątek tzon-barzel są związane z jej mężem)], (bestia oznaczona jako a) ofiara za grzech umiera. [Czekamy, aż umrze], całopalenie jest składane jako ofiara całopalna, a ofiara biesiadna jest składana jako ofiara pokoju i spożywana w jednym dniu [jako ofiary pokojowe nazirejczyka, które są jedzone tylko na dzień i na noc] i nie potrzebują chleba. [Albowiem wszystkie ofiary pokojowe nazirejczyka wymagają chleba; ale w tym przypadku, ponieważ jej mąż unieważnił jej ślub, te ofiary pokoju nie wymagają chleba.] Jeśli ma ona nieokreślone pieniądze [które odłożyła na „ofiary nazirejczyka”, nie określając, które z nich na ofiarę za grzech które na całopalenie, a które na ofiarę pokoju], „wpadają” jako dar ofiarny [do skrzyń w Świątyni, gdzie inne pieniądze na ofiary są składane, a wyłącznie na ofiary całopalne zakupione z nimi.] (Jeśli miała) określone pieniądze—pieniądze na ofiarę za grzech idą do Morza Martwego; nie wolno z nich czerpać korzyści i nie podlegają one me'ilah (nadużyciu świętej własności). [Ab initio, korzystanie z nich jest zabronione; ale jeśli ktoś z nich skorzysta, nie musi przynosić ofiary me'ilah, która jest wymagana od tego, kto korzysta ze świętego mienia.] Pieniądze na całopalenie idą na całopalenie i podlegają do me'ilah. Pieniądze na ofiarę pokoju idą na ofiarę pokoju. Jest spożywany przez jeden dzień i nie wymaga chleba.
נִזְרַק עָלֶיהָ אֶחָד מִן הַדָּמִים, אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ נִשְׁחֲטָה עָלֶיהָ אַחַת מִכָּל הַבְּהֵמוֹת, אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּתִגְלַחַת הַטָּהֳרָה. אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטֻּמְאָה, יָפֵר, שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אִי אֶפְשִׁי בְאִשָּׁה מְנֻוָּלֶת. רַבִּי אוֹמֵר, אַף בְּתִגְלַחַת הַטָּהֳרָה יָפֵר, שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אִי אֶפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְגֻלָּחַת:
Jeśli pokropiono za nią jedną z krwi (ofiar), on (jej mąż) nie może już jej unieważnić. [Albowiem po pokropieniu krwią wolno jej pić wino i czynić się nieczystym dla umarłych i nie jest już dłużej pod żadnym przysięgą cierpienia]. R. Akiwa mówi: Nawet gdyby za nią zabito jedno ze wszystkich zwierząt, nie może go unieważnić, [gdyż spowodowałby utratę majątku konsekrowanego]. Kiedy tak się dzieje? (że nie może unieważnić jej przysięgi)? Z jej goleniem dla czystości; ale goląc się z powodu nieczystości, może to anulować. [Bo ona musi wrócić i liczyć naziretyzm za czystość], gdyż on może powiedzieć: „Nie chcę żony„ splamionej ”[to znaczy takiej, która cierpi i jest zmuszona do picia wina]. Rebbi mówi: On może to anulować nawet goląc się dla czystości, mówiąc: „Nie chcę ogolonej żony”. [tj. aby nie musiała „zepsuć” swojego wyglądu przez golenie, golenie „okaleczające” kobietę. A pierwsza tanna twierdzi, że golenie nie niszczy, bo może nosić perukę. Halacha nie jest zgodna ani z R. Akivą, ani z Rabbi.]
הָאִישׁ מַדִּיר אֶת בְּנוֹ בְנָזִיר, וְאֵין הָאִשָּׁה מַדֶּרֶת אֶת בְּנָהּ בְּנָזִיר. כֵּיצַד, גִּלַּח אוֹ שֶׁגִּלְּחוּהוּ קְרוֹבָיו, מִחָה אוֹ שֶׁמִּחוּ קְרוֹבָיו, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, הַחַטָּאת תָּמוּת וְעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה וְהַשְּׁלָמִים יִקְרְבוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם. הָיוּ לוֹ מָעוֹת סְתוּמִין, יִפְּלוּ לִנְדָבָה. מָעוֹת מְפֹרָשִׁין, דְּמֵי חַטָּאת יֵלְכוּ לְיָם הַמֶּלַח, לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. דְּמֵי עוֹלָה, יָבִיאוּ עוֹלָה וּמוֹעֲלִין בָּהֶן. דְּמֵי שְׁלָמִים, יָבִיאוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם:
Mężczyzna może wyznawać syna za nazirejczyka [gdy jest nieletni, dopóki nie przyniesie dwóch (dojrzewania) włosów po trzynastym roku życia i jednym dniu życia. I odnoszą się do niego wszystkie prawa naziretyzmu. Jego ojciec składa ofiary, a jeśli stanie się nieczysty, przyniesie ofiarę za nieczystość. „Żartuje” mu mówiąc: „Bądź nazirejczykiem” lub: „Mój syn jest nazirejczykiem”. To pod warunkiem, że ani syn, ani krewni nie protestują. To jest halacha otrzymana przez kabałę (tradycję)], a kobieta nie może ogłosić swego syna nazirejczykiem. Co [ojciec powinien zrobić z ofiarami], jeśli [syn] ogolił się, [nie akceptując naziretyzmu], lub jeśli jego krewni go ogolili, lub jeśli protestował, lub jeśli jego krewni protestowali? [w takim przypadku naziretyzm zostaje unieważniony. (I to ma miejsce tylko wtedy, gdy on lub jego krewni natychmiast zaprotestują. Ale jeśli zaczął obserwować naziryzm lub wziął na siebie nazirytyzm, nie może dłużej protestować— ani on, ani jego krewni.)] Gdyby miał oddzieloną bestię —ofiara za grzech umiera, całopalenie jest składane jako ofiara całopalna, a ofiara pojednania jako ofiara pojednania jest spożywana w ciągu jednego dnia i nie wymaga chleba. Jeśli miał nieokreślone pieniądze, „spadają” jako dar ofiarny. (Jeśli miał) określone pieniądze—pieniądze na ofiarę za grzech idą do Morza Martwego; nie wolno z nich korzystać i nie podlegają me'ilah. Pieniądze na całopalenie idą na całopalenie i podlegają me'ila. Pieniądze na ofiarę pokoju idą na ofiarę pokoju. Jest spożywany przez jeden dzień i nie wymaga chleba.
הָאִישׁ מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו וְאֵין הָאִשָּׁה מְגַלַּחַת עַל נְזִירוּת אָבִיהָ. כֵּיצַד. מִי שֶׁהָיָה אָבִיו נָזִיר וְהִפְרִישׁ מָעוֹת סְתוּמִים עַל נְזִירוּתוֹ וּמֵת, וְאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאֲגַלַּח עַל מְעוֹת אַבָּא, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, הֲרֵי אֵלּוּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה, אֵין זֶה מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו. אֵיזֶהוּ שֶׁמְּגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו, מִי שֶׁהָיָה הוּא וְאָבִיו נְזִירִים וְהִפְרִישׁ אָבִיו מָעוֹת סְתוּמִים לִנְזִירוּתוֹ וּמֵת, זֶהוּ שֶׁמְּגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו:
Mężczyzna może się ogolić z powodu naziryzmu swojego ojca, ale kobieta nie może się ogolić z powodu naziryzmu swojego ojca [nawet jeśli jest dziedziczącą córką. Mamy tę halachę przez kabałę. Jak to? Gdyby czyjś ojciec był nazirejczykiem i oddzielił nieokreślone pieniądze na swój naziretyzm i umarł, a on (syn) powiedział: „Będę nazirejczykiem pod warunkiem, że ogolę (tj. Wykorzystam) pieniądze mojego ojca” ( za oferty). R. Yossi powiedział: „Upadają” jako dar ofiarny. To nie jest „golenie naziretyzmu jego ojca”. Co to jest „golenie naziretyzmu jego ojca”? Jeśli on i jego ojciec byli nazirejczykami, a jego ojciec oddzielił nieokreślone pieniądze za swój naziryzm i umarł—jest to „golenie naziretyzmu jego ojca”. [Halacha nie jest zgodna z R. Yossi, ale czy jego ojciec zmarł, a on powiedział: „Będę nazirejczykiem pod warunkiem, że zgolę pieniądze mojego ojca”, czy też on i jego ojciec byli nazirejczykami i jego ojciec zmarł, goli się z powodu naziryzmu swojego ojca. A jeśli było wielu synów, a jeden był wcześniej i ogolony z powodu naziryzmu jego ojca, nabywa (pieniądze na jego naziryzm)].