Tosefta do Terumot 4:10
וּבְזוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מֵקֵל, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מַחְמִיר. בְּדוֹרֵס לִיטְרָא קְצִיעוֹת עַל פִּי הַכַּד וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אֵיזוֹהִי, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, רוֹאִין אוֹתָן כְּאִלּוּ הֵן פְּרוּדוֹת, וְהַתַּחְתּוֹנוֹת מַעֲלוֹת אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה עַד שֶׁיִּהְיוּ שָׁם מֵאָה כַדִּים:
Ale w tym [następującym przypadku] rabin Eliezer jest wyrozumiały, a rabbi Jehoszua rygorystyczny. Jeśli ktoś wyciskał litrę ciętych fig [ Terumah ] przez słoik i nie wiedział, który [słoik był używany]: Rabin Eliezer mówi: [figi cięte] należy traktować tak, jakby były oddzielne, tak że niższe [fig.] można policzyć razem z wyższym. Rabin Yehoshua mówi: Terumah nie może zostać usunięta, jeśli nie ma tam stu słojów.
Tosefta Terumot
A liter of dried figs that was pressed into a jar and he did not know which jar he pressed it (Ter. 4:10), [or] he pressed it into a round receptacle and he did not know which round receptacle, [or] he pressed it into a circle of pressed figs and he did not know which circle of pressed figs he pressed it into, Rabbi Eliezer says, we look at the top ones as though they are separated [so that those below can lift up those above]. If there are one hundred and one liters, it will be raised up, and if not, it will not be raised up. Rabbi Yehoshua says, if there are one hundred open vessels they are lifted up, and if not, [all of] the open vessels are forbidden, and those on the sides are permitted, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says, Rabbi Eliezer says, if there is one hundred open vessels, it is lifted up, and if not, [all of] the open vessels are forbidden, and those on the sides are permitted, [and] Rabbi Yehoshua says, even though there were three hundred open vessels there, they do not lift up [dried figs] pressed into a circle of pressed figs. And if he doesn't know which [circle] he pressed it into, everyone agrees that it is lifted up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy